ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ
범에게 날개とは
意味鬼に金棒
読み方버메개 날개、ポメゲ ナルゲ
類義語
천군만마
호랑이에 날개를 단 격이다
「鬼に金棒」は韓国語で「범에게 날개」という。「범에게 날개」は韓国のことわざで、日本語に訳すと「虎に翼」という意味です。これは「すでに強力な存在に、さらに強大な力や能力が加わる」という状況を表現しています。もともと強い虎に翼がつけば、さらに手に負えなくなるという比喩で、強者が一層強くなることや、有利な立場にある者がさらに優位な条件を手に入れる場合に使われます。例えば、能力がある人が新たなスキルや道具を得て、一層力を発揮するような場面に適用されます。このことわざは、強い者がさらに強くなることで、周囲に大きな影響を与える可能性を暗示しています。

このことわざは、状況に応じて肯定的にも否定的にも解釈できる柔軟性を持っており、文脈によって「完璧なものをさらに良くする」という意味にも、「悪い状況をさらに悪化させる」という意味にも使われることがあります。
「鬼に金棒」の韓国語「범에게 날개」を使った例文
'범에게 날개' 는 힘이나 능력이 있는 사람이 더욱 힘을 얻는 것을 말한다.
鬼に金棒は、力や能力がある人が、更に力を得ることをいう。
ことわざの韓国語単語
쇠귀에 경 읽기(馬の耳に念仏)
>
언 발에 오줌 누기(効果もなく、か..
>
겉 다르고 속 다르다(表裏不同であ..
>
귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸..
>
외상이면 소도 잡아 먹는다(後の事..
>
지나가던 개가 웃겠다(笑える)
>
무자식이 상팔자(子どもがいないのは..
>
썩어도 준치(腐っても鯛)
>
굴러들어 온 복을 걷어차다(幸運を..
>
길고 짧은 것은 대봐야 안다(やっ..
>
간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다(..
>
형만 한 아우 없다(兄が弟より優秀..
>
정들면 고향(住めば都)
>
개밥에 도토리(村八分)
>
번갯불에 콩 볶아 먹겠다(行動が極..
>
실패는 성공의 어머니(失敗は成功の..
>
눈에는 눈 이에는 이(倍返し)
>
시간은 흐르는 물과 같다(時は、流..
>
중이 고기맛을 알다(肉の味を知る)
>
로마에 가면 로마 법을 따르라(郷..
>
하늘을 봐야 별을 따지(蒔かぬ種は..
>
나무는 보고 숲은 보지 못한다(木..
>
급할수록 돌아가라(急がば回れ)
>
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없..
>
서당 개 삼년이면 풍월을 읊는다(..
>
누워서 침 뱉기(天を向かって唾を吐..
>
옷이 날개다(馬子にも衣装)
>
개도 먹을 때는 안 때린다(食べて..
>
돌다리도 두드리고 건너라(石橋をた..
>
부모 말을 들으면 자다가도 떡이 ..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ