ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ
범에게 날개とは
意味鬼に金棒
読み方버메개 날개、ポメゲ ナルゲ
類義語
천군만마
호랑이에 날개를 단 격이다
「鬼に金棒」は韓国語で「범에게 날개」という。「범에게 날개」は韓国のことわざで、日本語に訳すと「虎に翼」という意味です。これは「すでに強力な存在に、さらに強大な力や能力が加わる」という状況を表現しています。もともと強い虎に翼がつけば、さらに手に負えなくなるという比喩で、強者が一層強くなることや、有利な立場にある者がさらに優位な条件を手に入れる場合に使われます。例えば、能力がある人が新たなスキルや道具を得て、一層力を発揮するような場面に適用されます。このことわざは、強い者がさらに強くなることで、周囲に大きな影響を与える可能性を暗示しています。

このことわざは、状況に応じて肯定的にも否定的にも解釈できる柔軟性を持っており、文脈によって「完璧なものをさらに良くする」という意味にも、「悪い状況をさらに悪化させる」という意味にも使われることがあります。
「鬼に金棒」の韓国語「범에게 날개」を使った例文
'범에게 날개' 는 힘이나 능력이 있는 사람이 더욱 힘을 얻는 것을 말한다.
鬼に金棒は、力や能力がある人が、更に力を得ることをいう。
ことわざの韓国語単語
귀신 씻나락 까먹는 소리를 하다(..
>
뿌린 대로 거둔다(自業自得)
>
도랑 치고 가재 잡는다(事の順序を..
>
모로 가도 서울만 가면 된다(過程..
>
쇠귀에 경 읽기(馬の耳に念仏)
>
집 떠나면 고생이다(家を出れば苦労..
>
뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어..
>
홍시 먹다가 이 빠진다(油断してい..
>
바늘 가는 데 실 간다(虚無僧に尺..
>
로마는 하루아침에 이루어지지 않았..
>
거짓말도 하나의 방편(嘘も方便)
>
자라보고 놀란 가슴 솥 뚜껑 보고..
>
입은 비뚤어져도 말은 바로 해라(..
>
제자가 스승보다 낫다(青は藍より出..
>
개똥도 약에 쓰려면 없다(取るに足..
>
티끌 모아 태산(ちりも積もれば山と..
>
지나가던 개가 웃겠다(笑える)
>
말똥에 굴러도 이승이 좋다(命あっ..
>
메뚜기도 유월이 한철이다(全盛期は..
>
겉 다르고 속 다르다(表裏不同であ..
>
일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다..
>
우는 아이 떡 하나 더 준다(泣く..
>
악화가 양화를 구축한다(悪化が良貨..
>
숯이 검정 나무란다(目くそが鼻くそ..
>
일각이 여삼추(一刻千秋)
>
개밥에 도토리(村八分)
>
닭 쫓던 개 지붕 쳐다보듯(どうす..
>
시간은 금이다(時は金なり)
>
우물을 파도 한 우물을 파라(石の..
>
소문난 잔치 먹을게 없다(世間の評..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ