ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ韓国語能力試験5・6級
개밥에 도토리とは
意味村八分、仲間はずれ
読み方개바베 도토리、kae-ba-be to-to-ri、ケバベ トトリ
類義語
따돌림
「村八分」は韓国語で「개밥에 도토리」という。直訳すると「犬のえさにどんぐり」。犬はドングリを食べないで残す事から、多くの中に交われない人や仲間に溶け込めずに孤立している人を指す。
ことわざの韓国語単語
입이 열개라도 할 말이 없다(弁解..
>
미운 정 고운 정이 들다(憎めなく..
>
숯이 검정 나무란다(目くそが鼻くそ..
>
까마귀 날자 배 떨어진다(思わぬ疑..
>
쥐구멍에도 볕들 날 있다(待てば海..
>
구두장이 셋이 모이면 제갈량보다 ..
>
소 잃고 외양간 고친다(後の祭り、..
>
열 길 물속은 알아도 한 길 사람..
>
공짜보다 비싼 것은 없다(ただより..
>
참는자가 이긴다(負けるが勝ち)
>
지나침은 미치지 못함과 같다(過ぎ..
>
설마가 사람 잡는다(油断大敵だ)
>
길고 짧은 것은 대봐야 안다(やっ..
>
어물전 망신은 꼴두기가 시킨다(愚..
>
죽 쒀서 개 준다(無駄骨を折る)
>
뿌린 대로 거둔다(自業自得)
>
되로 주고 말로 받는다(少しあげて..
>
초록은 동색이다(類は友をよぶ)
>
달면 삼키고 쓰면 뱉는다(自分の利..
>
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데..
>
말이 씨가 된다(言っている言葉が現..
>
고래 싸움에 새우 등 터진다(鯨の..
>
낳은 정보다 기른 정(産みの親より..
>
돌다리도 두드리고 건너라(石橋をた..
>
종로에서 뺨 맞고 한강에서 눈 흘..
>
로마는 하루아침에 이루어지지 않았..
>
둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다..
>
구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다..
>
바늘 도둑이 소도둑 된다(嘘つきは..
>
소문난 잔치 먹을게 없다(世間の評..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ