ホーム
>
表現と9品詞
>
ことわざ
、
韓国語能力試験5・6級
개밥에 도토리
とは
意味
:
村八分、仲間はずれ
読み方
:
개바베 도토리、kae-ba-be to-to-ri、ケバベ トトリ
類義語
:
따돌림
「村八分」は韓国語で「개밥에 도토리」という。直訳すると「犬のえさにどんぐり」。犬はドングリを食べないで残す事から、多くの中に交われない人や仲間に溶け込めずに孤立している人を指す。
ことわざの韓国語単語
쇠귀에 경 읽기(馬の耳に念仏)
>
둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다..
>
미운 정 고운 정이 들다(憎めなく..
>
시장이 반찬이다(空腹にまずいものな..
>
로마는 하루아침에 이루어지지 않았..
>
소 잃고 외양간 고친다(後の祭り、..
>
앉으면 눕고 싶고 누우면 자고 싶..
>
개 눈에는 똥만 보인다(鬼は他者の..
>
세월 앞에 장사 없다(寄る年波には..
>
바위에 달걀 부딪치기(小男の腕立て..
>
급할수록 돌아가라(急がば回れ)
>
숯이 검정 나무란다(目くそが鼻くそ..
>
백 번 듣는 것이 한 번 보는 것..
>
호랑이도 제 말하면 온다(噂をすれ..
>
강물도 쓰면 준다(物を大事に使いな..
>
나무는 보고 숲은 보지 못한다(木..
>
개같이 벌어서 정승처럼 쓴다(汚く..
>
집 떠나면 고생이다(家を出れば苦労..
>
처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다..
>
강 건너 불구경(対岸の火事)
>
웃는 얼굴에 침 못 뱉는다(笑顔を..
>
젊어서 고생은 사서도 한다(若いう..
>
개똥도 약에 쓰려면 없다(取るに足..
>
구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다..
>
뚝배기보다 장맛이 좋다(中身がいい..
>
구두장이 셋이 모이면 제갈량보다 ..
>
좋은 약은 입에 쓰다(良薬は口に苦..
>
뿌린 대로 거두다(自業自得)
>
우물 안 개구리(井の中の蛙、大海を..
>
돌다리도 두드리고 건너라(石橋をた..
>
一覧
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ