ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ
구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다とは
意味転石苔を生ぜず、休まずに活動してこそ発展がある
「転石苔を生ぜず」は韓国語で「구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다」という。直訳すると「転がる石には苔が生えぬ、転がる石に苔がつかない」。「1)粘り強く努力する人は、滞ることなくずっと発展する。2)腰を据えずに動き回っている人は、​経験を積めずに大成しない」の二つの意味があるが、韓国では1)の意味で使われる。
ことわざの韓国語単語
시장이 반찬이다(空腹にまずいものな..
>
제 버릇 개 못 준다(悪い癖はなか..
>
설마가 사람 잡는다(油断大敵だ)
>
낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가..
>
하나만 알고 둘은 모른다(一を知り..
>
굿이나 보고 떡이나 먹다(人のこと..
>
땅 짚고 헤엄치기(朝飯前)
>
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란..
>
거짓말도 하나의 방편(嘘も方便)
>
성급한 놈 술값 먼저 낸다(短気は..
>
앉으면 눕고 싶고 누우면 자고 싶..
>
지렁이도 밟으면 꿈틀한다(一寸の虫..
>
소 잃고 외양간 고친다(後の祭り、..
>
세월 앞에 장사 없다(寄る年波には..
>
두부 먹다 이 빠진다(油断している..
>
이왕이면 다홍치마(どうせなら良いも..
>
짚신도 짝이 있다(割れ鍋に綴じ蓋)
>
벼는 익을수록 고개를 숙인다(脳あ..
>
젊어서 고생은 사서도 한다(若いう..
>
뿌린 만큼 거두다(蒔かぬ種は生えぬ..
>
좋은 약은 입에 쓰다(良薬は口に苦..
>
남의 잔치에 감 놓아라 배 놓아라..
>
모르는 게 약이다(知らぬが仏)
>
개구리 올챙이 적 생각 못한다(成..
>
뛰는 놈 위에 나는 놈 있다(上に..
>
등잔 밑이 어둡다(灯台下暗し)
>
가랑비에 옷 젖는 줄 모른다(小さ..
>
될성부른 나무는 떡잎부터 알아본다..
>
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데..
>
백문이 불여일견(百聞は一見に如かず..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ