ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ
고래 싸움에 새우 등 터진다とは
意味鯨の戦いにエビの背中がやぶれる
読み方고래 싸우메 새우 등 터진다、ko-rae ssa-u-me sae-u tŭng tŏ-jin-da、コレッサウメ セウ トゥン トジンダ
「鯨の戦いにエビの背中がやぶれる」は韓国語で「고래 싸움에 새우 등 터진다」という。直訳すると、鯨の戦いにエビの背中がやぶれる。強者の争いに巻き込まれて弱者が被害を受ける、強いものの争いに巻き添えを食らうこと。
ことわざの韓国語単語
입은 비뚤어져도 말은 바로 해라(..
>
화무십일홍(花に十日の紅なし)
>
앉아서 주고 서서 받는다(借りる時..
>
든 자리는 몰라도 난 자리는 안다..
>
삼천포로 빠지다(話が脇道にそれる)
>
번갯불에 콩 볶아 먹겠다(行動が極..
>
참는자가 이긴다(負けるが勝ち)
>
거짓말도 하나의 방편(嘘も方便)
>
한 우물을 파다(一番優れたものを売..
>
옷깃만 스쳐도 인연이다(袖振り合う..
>
개똥도 약에 쓰려면 없다(取るに足..
>
며느리 사랑은 시아버지, 사위 사..
>
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란..
>
구관이 명관이다(本木に勝るうら木な..
>
빈 수레가 요란하다(口から先に生ま..
>
병 주고 약 준다(わざと迷惑かけて..
>
한 귀로 듣고 한 귀로 흘린다(人..
>
나무는 보고 숲은 보지 못한다(木..
>
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없..
>
쇠뿔도 단김에 빼라(善は急げ、思い..
>
사람 팔자 시간 문제다(人の運命は..
>
목구멍이 포도청(食べて生きていくた..
>
용 꼬리보다 뱀머리가 낫다(鯛の尾..
>
중이 고기맛을 알다(肉の味を知る)
>
무자식이 상팔자(子どもがいないのは..
>
앞길이 구만 리 같다(前途洋洋)
>
세 살 버릇 여든까지 간다(三つ子..
>
사공이 많으면 배가 산으로 간다(..
>
백지장도 맞들면 낫다(一緒に協力し..
>
뜻이 있는 곳에 길이 있다(願わば..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ