「軽率に振る舞う」は韓国語で「촐랑거리다」という。「軽率に振る舞う(촐랑거리다)」の意味は、落ち着きがなく、軽々しく行動することです。特に、真剣さや慎重さが求められる場面で、軽はずみな言動をすることを指します。
|
![]() |
「軽率に振る舞う」は韓国語で「촐랑거리다」という。「軽率に振る舞う(촐랑거리다)」の意味は、落ち着きがなく、軽々しく行動することです。特に、真剣さや慎重さが求められる場面で、軽はずみな言動をすることを指します。
|
・ | 평소에 되게 촐랑거리는 편이에요. |
普段からすごくおっちょこちょいする方です。 | |
・ | 아들이 좀 촐랑거려요. |
息子がちょっとおっちょこちょいです。 | |
・ | 그는 항상 촐랑거린다. |
彼はいつも軽率に振る舞う。 | |
・ | 그녀는 흥분하면 촐랑거릴 때가 있다. |
彼女は興奮すると軽率に振る舞うことがある。 | |
・ | 그의 촐랑거리는 행동이 문제가 되었다. |
彼の軽率な振る舞いが問題になった。 | |
・ | 처음 만나는 사람 앞에서는 촐랑거리지 않는 게 좋아. |
初対面の人の前では軽率に振る舞わない方がいい。 | |
・ | 그는 촐랑거리지만 사실은 진지한 사람이다. |
彼は軽率に振る舞うが、実は真面目な人だ。 | |
・ | 어린애처럼 촐랑거리는 건 그만해. |
子供のように軽率に振る舞うのはやめなさい。 | |
・ | 촐랑거리는 바람에 오해를 받는 일이 많다. |
軽率に振る舞うせいで誤解されることが多い。 |
기가 약하다(気が弱い) > |
자존심이 강하다(プライドが高い) > |
추태(マナー違反) > |
여우 같다(ずる賢い) > |
내숭(을) 떨다(猫を被る) > |
성실성(誠実さ) > |
약삭빠르다(悪賢い) > |
느긋하다(のんびりしている) > |
난폭하다(乱暴だ) > |
드세다(手ごわい) > |
거칠다(乱暴だ) > |
훌륭하다(立派だ) > |
옹졸하다(度量が狭い) > |
한결같다(ひたむきである) > |
인성(人柄) > |
어벙하다(間が抜けている) > |
속정(俗情) > |
성실함(誠実さ) > |
쩨쩨하다(けちくさい) > |
고집통(強情っ張り) > |
게을리하다(怠ける) > |
열등감(劣等感) > |
탐욕스럽다(貪欲だ) > |
앙증맞다(可愛らしい) > |
성실(誠実) > |
사람과 잘 어울리다(人付き合いがい.. > |
빠릿빠릿하다(キビキビとして行動が早.. > |
마음보(心根) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
촐랑대다(ふざけまわる) > |