「そそっかしい」は韓国語で「덜렁거리다」という。
|
・ | 그는 늘 덜렁거려서 물건을 자주 잃어버린다. |
彼は、いつもそそっかしくて物をよく忘れます。 | |
・ | 덜렁거려서 자주 물건을 떨어뜨려요. |
そそっかしいのでよく物を落とします。 | |
・ | 어릴 때부터 덜렁거려서 부모님께 야단을 많이 맞았다. |
幼いころからそそっかしくて親に結構叱られた。 | |
・ | 제 남동생은 덜렁거려요. |
わたしの弟はそそっかしいです。 | |
・ | 덜렁대서 물건을 자주 잃어버려요. |
おっちょこちょいで物をよくなくします。 | |
・ | 전 늘 덜렁대서 큰일이에요. |
私はいつもそそっかしいのが問題です。 | |
・ | 저는 덜렁대는 편이에요. |
私はそそっかしい方です。 | |
・ | 그는 덜렁대고 얼빠진 사람입니다. |
彼はそそっかしくてドジな人です。 | |
・ | 딸애는 어렸을 때는 덜렁대고 수다쟁이었다. |
娘は幼い時は、そそっかしくふるまっておしゃべりだった。 | |
・ | 너는 덜렁대는 성격이구나. |
君はそそっかしい性格だね。 |
철면피(恥知らず) > |
심술궂다(意地悪だ) > |
무신경하다(無神経だ) > |
상냥하다(気さくで優しい) > |
시원시원하다(さばさばしている) > |
무르다(性格がもろい) > |
애교 만점(愛嬌満点) > |
바보(馬鹿) > |
박정하다(薄情だ) > |
날카롭다(鋭い) > |
개성(個性) > |
겸허히(謙虚に) > |
태평하다(太平である) > |
부정적(否定的) > |
자제심(自制心) > |
성질이 급하다(短気だ) > |
불친절하다(不親切だ) > |
근면(勤勉) > |
장난꾸러기(いたずらっ子) > |
인내심(忍耐心) > |
덤벙대다(そそっかしい) > |
소극적(消極的) > |
영악하다(ずる賢い) > |
검소하다(倹しい) > |
붙임성이 없다(無愛想だ) > |
배려심(思いやり) > |
완고하다(頑固だ) > |
성격(性格) > |
조신하다(慎ましやかだ) > |
자신만만하다(自信満々だ) > |