![]() |
・ | 걔는 좀 덜렁이라서 자주 물건을 잃어버려. |
あの子はちょっとそそっかしくて、よく物をなくす。 | |
・ | 나는 덜렁이라서 실수를 자주 해. |
私はうっかり者でよくミスをする。 | |
・ | 덜렁이는 중요한 일을 맡으면 안 돼. |
そそっかしい人は大事な仕事を任せてはいけない。 | |
・ | 내 동생은 덜렁이라서 깜빡하는 일이 많아. |
私の弟はそそっかしくて忘れっぽい。 |
효자(孝行息子) > |
잡놈(くだらない奴) > |
조정자(調停者) > |
가디언(ガーディアン) > |
벗(友) > |
여걸(女傑) > |
백수 건달(プー太郎) > |
수행원(随員) > |
털보(毛深い人) > |
구두쇠(けち) > |
유태인(ユダヤ人) > |
열람자(閲覧者) > |
주도자(主導者) > |
여인네(女たち) > |
잠보(お寝坊さん) > |
심술꾸러기(意地悪な人) > |
노숙인(ホームレス) > |
귀부인(貴婦人) > |
외부인(部外者) > |
말괄량이(おてんば) > |
지기(知己) > |
여인(女人) > |
간신배(奸臣の輩) > |
복덩이(貴重な存在) > |
유저(ユーザー) > |
출소자(出所者) > |
영아(幼児) > |
주술사(呪術師) > |
기혼 여성(既婚女性) > |
장난꾸러기(いたずらっ子) > |