「女たち」は韓国語で「여인네」という。「여인네」は、女性を指す言葉ですが、こちらも少し古めかしい言い回しで、現代ではあまり使われません。日本語の「女人」に近い意味合いがありますが、韓国語では「여자」や「여성」の方が一般的に使用されます。「여인네」は、どこか敬意や優雅さを含んだ響きがあり、文学的な表現として見られることが多いです。
「女人」や「여인네」は、現代の会話では使われることは少なく、どちらも文学的または歴史的な文脈で使用されることが多いです。 |
![]() |
「女たち」は韓国語で「여인네」という。「여인네」は、女性を指す言葉ですが、こちらも少し古めかしい言い回しで、現代ではあまり使われません。日本語の「女人」に近い意味合いがありますが、韓国語では「여자」や「여성」の方が一般的に使用されます。「여인네」は、どこか敬意や優雅さを含んだ響きがあり、文学的な表現として見られることが多いです。
「女人」や「여인네」は、現代の会話では使われることは少なく、どちらも文学的または歴史的な文脈で使用されることが多いです。 |
・ | 한 사내가 한 여인네를 깊이 사랑했다. |
ある男が一人の女人を深く愛した。 | |
・ | 그 시대의 여인네들은 집을 지키는 것이 요구되었다. |
その時代の女人は、家を守ることが求められた。 | |
・ | 그 시대의 여인네들은 매우 강한 의지를 가지고 있었다. |
あの時代の女人たちは、非常に強い意志を持っていた。 |
조력자(助力者) > |
팔불출(愚か者) > |
본인(本人) > |
열람자(閲覧者) > |
맹인(盲人) > |
측근(側近) > |
구경꾼(見物人) > |
지망생(志望生) > |
초보자(素人) > |
흑인(黒人) > |
찌질이(負け犬) > |
부잣집 도련님(御曹司) > |
딴사람(他の人) > |
입큰이(口の大きい人) > |
변덕꾸러기(移り気な人) > |
수행원(随員) > |
레전드(レジェンド) > |
킬러(キラー) > |
지한파(知韓派) > |
인종차별주의자(人種差別主義者) > |
할매(ババア) > |
뚱보(デブ) > |
머릿수(頭数) > |
구두쇠(けち) > |
촌뜨기(田舎者) > |
유단자(有段者) > |
유저(ユーザー) > |
탕자(どら息子) > |
낙천주의자(オプティミスト) > |
중장년층(中高年層) > |