「女たち」は韓国語で「여인네」という。「여인네」は、女性を指す言葉ですが、こちらも少し古めかしい言い回しで、現代ではあまり使われません。日本語の「女人」に近い意味合いがありますが、韓国語では「여자」や「여성」の方が一般的に使用されます。「여인네」は、どこか敬意や優雅さを含んだ響きがあり、文学的な表現として見られることが多いです。
「女人」や「여인네」は、現代の会話では使われることは少なく、どちらも文学的または歴史的な文脈で使用されることが多いです。 |
![]() |
「女たち」は韓国語で「여인네」という。「여인네」は、女性を指す言葉ですが、こちらも少し古めかしい言い回しで、現代ではあまり使われません。日本語の「女人」に近い意味合いがありますが、韓国語では「여자」や「여성」の方が一般的に使用されます。「여인네」は、どこか敬意や優雅さを含んだ響きがあり、文学的な表現として見られることが多いです。
「女人」や「여인네」は、現代の会話では使われることは少なく、どちらも文学的または歴史的な文脈で使用されることが多いです。 |
・ | 한 사내가 한 여인네를 깊이 사랑했다. |
ある男が一人の女人を深く愛した。 | |
・ | 그 시대의 여인네들은 집을 지키는 것이 요구되었다. |
その時代の女人は、家を守ることが求められた。 | |
・ | 그 시대의 여인네들은 매우 강한 의지를 가지고 있었다. |
あの時代の女人たちは、非常に強い意志を持っていた。 |
도우미(アシスタント) > |
탐험가(探検家) > |
종(下人) > |
왕눈이(目が大きい人) > |
말괄량이(おてんば) > |
수집광(コレクトマニア) > |
모범수(模範囚) > |
재소자(服役者) > |
대가(巨匠) > |
수급자(受給者) > |
팔불출(愚か者) > |
희망자(希望者) > |
유대인(ユダヤ人) > |
모험가(冒険家) > |
여행객(旅行客) > |
사람들(人々) > |
일벌레(仕事中毒) > |
가신(家臣) > |
맹인(盲人) > |
투기꾼(相場師) > |
젊은 사람(若者) > |
혹자(ある人) > |
초보자(素人) > |
철수와 영희(太郎と花子) > |
노숙인(ホームレス) > |
자네들(君たち) > |
말썽군(厄介者) > |
당신(あなた) > |
응모자(応募者) > |
불효자(不孝者) > |