「いたずらっ子」は韓国語で「장난꾸러기」という。
|
||
장난꾸러기とは 장난꾸러기(いたずらっ子)とは、子供がよくやるような、ちょっとした悪ふざけや遊びをする子供を指します。いたずらが好きで、周りを困らせたり驚かせたりすることが多いです。
|
![]() |
「いたずらっ子」は韓国語で「장난꾸러기」という。
|
||
장난꾸러기とは 장난꾸러기(いたずらっ子)とは、子供がよくやるような、ちょっとした悪ふざけや遊びをする子供を指します。いたずらが好きで、周りを困らせたり驚かせたりすることが多いです。
|
・ | 그는 항상 장난꾸러기여서 주변을 웃게 만들어요. |
彼はいつもいたずらっ子で、周りを笑わせています。 | |
・ | 장난꾸러기가 책상 안에 무엇인가를 숨긴 것을 발견했어요. |
いたずらっ子の彼女は、よくお友達に驚かせられます。 | |
・ | 그는 장난꾸러기라서 자주 선생님께 주의받고 있어요. |
彼はいたずらっ子なので、しょっちゅう先生に注意されています。 | |
・ | 장난꾸러기인 그는 반에서 모두를 웃게 만드는 것을 잘합니다. |
いたずらっ子の彼は、クラスでみんなを笑わせるのが得意です。 | |
・ | 장난꾸러기는 가끔 지나칠 때가 있어요. |
いたずらっ子は、時々やりすぎてしまうことがあります。 | |
・ | 그는 장난꾸러기지만 본질적으로는 상냥한 마음을 가지고 있어요. |
彼はいたずらっ子だけど、根は優しい心の持ち主です。 | |
・ | 장난꾸러기는 주변을 즐겁게 하지만 가끔은 불편을 주기도 합니다. |
いたずらっ子は、周りを楽しませるけど、時には迷惑をかけることもあります。 | |
・ | 장난꾸러기인 그는 학교에서도 유명합니다. |
いたずらっ子の彼は、学校でも有名です。 | |
・ | 장난꾸러기 아이들은 밖에서 활발히 놀고 있어요. |
いたずらっ子の子供たちは、屋外で元気に遊んでいます。 | |
・ | 그녀는 장난꾸러기여서 매일 작은 문제를 일으킵니다. |
彼女はいたずらっ子なので、毎日何かしらの小さなトラブルを起こします。 | |
・ | 장난꾸러기들은 자주 예기치 못한 재미있는 일을 일으킵니다. |
いたずらっ子たちは、しばしば予想外の楽しい出来事を引き起こします。 | |
・ | 장난꾸러기인 그녀는 종종 지나치게 행동할 때가 있어요. |
いたずらっ子の彼女は、何度もやり過ぎてしまうことがあります。 | |
・ | 그는 장난꾸러기라서 수업 중에도 자주 장난을 칩니다. |
彼はいたずらっ子なので、授業中もよくふざけています。 | |
・ | 그 얄미운 장난꾸러기 소년이 새하얀 눈을 짓밟았다. |
その憎たらしいいたずら少年が、真っ白な雪を踏みつけた。 | |
・ | 그녀는 장난꾸러기 아이들을 돌보느라 파김치가 되었다. |
彼女は、いたずらな子供たちの世話で、くたくたに疲れてしまった。 |
연놈(野郎と女郎) > |
서리꾼(畑で果物を盗む人) > |
악바리(頑固で粘り強い人) > |
마니아(マニア) > |
희망자(希望者) > |
애어른(大人びた子供) > |
멍청이(バカ) > |
보험자(保険者) > |
시골뜨기(いなかっぺ) > |
허수아비(かかし) > |
진상(迷惑な客) > |
뜨내기(流れ者) > |
중매쟁이(お見合いを仲介する人) > |
파수꾼(番人) > |
남자애(男の子) > |
씨(さん) > |
민간인(民間人) > |
거한(巨漢) > |
복덩이(貴重な存在) > |
할배(ジジイ) > |
미소년(美少年) > |
궤변론자(詭弁論者) > |
유명인사(著名人) > |
여사(女史) > |
털보(毛深い人) > |
토박이(土地っ子) > |
기둥서방(ヒモ) > |
모험가(冒険家) > |
코쟁이(鼻が高い西洋人) > |
또래(同年代) > |