「くたくたに疲れる」は韓国語で「파김치가 되다」という。直訳すると「ネギキムチになる、ネギを塩漬けになる」。ぴんぴんしているネギをキムチとして漬けると水分が抜け、しなっとすることから、ネギキムチのように疲れ果てて力が抜けている様子を表す。
|
「くたくたに疲れる」は韓国語で「파김치가 되다」という。直訳すると「ネギキムチになる、ネギを塩漬けになる」。ぴんぴんしているネギをキムチとして漬けると水分が抜け、しなっとすることから、ネギキムチのように疲れ果てて力が抜けている様子を表す。
|
・ | 파김치가 되었다. |
クタクタに疲れた。 | |
・ | 아들이 방과후 동아리 활동으로 녹초가 되어 집에 돌아왔다. |
息子が放課後の部活でくたくたになって家に帰ってきた。 | |
・ | 저는 4시간 시험으로 파김치가 되었어요. |
私は4時間の試験でくたくたに疲れました。 | |
・ | 파김치가 될 때까지 여기저기 걸어 다녔다. |
くたくたに疲れるまであちこち歩きまわった。 | |
・ | 격렬한 스포츠를 한 후에 파김치가 되었다. |
激しいスポーツをしたあと、クタクタになった。 | |
・ | 오늘은 아침부터 바빠서 파김치가 되었다. |
今日は朝から忙しくて、クタクタに疲れた。 | |
・ | 그녀는 장난꾸러기 아이들을 돌보느라 파김치가 되었다. |
彼女は、いたずらな子供たちの世話で、くたくたに疲れてしまった。 | |
・ | 자신감을 잃고 지칠 대로 지쳐 파김치가 되었다. |
自信を失う疲れに疲れ果ててクタクタになった。 |
별말씀을 다 하시다(とんでもないこ.. > |
되는 게 없다(すべてがうまくいかな.. > |
도장을 찍다(ハンコを押す) > |
배보다 배꼽이 더 크다(提灯より柄.. > |
기를 꺾다(気をくじく) > |
숨이 넘어가다(見ていて歯がゆい) > |
살림을 내다(所帯を持つ) > |