ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験1・2級
느낌이 들다とは
意味気がする
読み方느끼미 들다、nŭ-kki-mi tŭl-da、ヌッキミ トゥルダ
類義語
생각이 들다
기분이 들다
예감이 들다
「気がする」は韓国語で「느낌이 들다」という。
「気がする」の韓国語「느낌이 들다」を使った例文
그 영화를 보고 안타까운 느낌이 들었습니다.
その映画を見て、切ない感じがしました。
이 동네에 이십 년 살고 있는데 매년 조금씩 동네의 풍경이 바뀌고 있다는 느낌이 든다.
この街に20年住んでいるが、毎年少しずつ街の景色は変わってきた気がする。
쌈밥을 먹으면 건강해지는 느낌이 들어요.
サムパプを食べると体に良い気がします。
상처가 되는 말을 듣고 가슴에 못을 박은 느낌이 들었다.
傷つく言葉を言われて、胸に釘を打たれた気がした。
어려운 문제를 해결했을 때, 눈이 트이는 느낌이 들었다.
難しい問題を解決した時、目が開けるような感じがした。
속이 답답한 느낌이 들어서 잠시 쉬기로 했다.
胃がもたれる感じがするので、少し休むことにした。
자신의 마음이 무참히 짓밟혔다는 느낌이 들어 충격을 받았다
自分の気持ちが無残に踏みにじられた気がしてショックを受けた。
외지 사람으로 취급받고 있다는 느낌이 들어서 조금 외롭다.
よそ者として扱われている気がして、少し寂しい。
그 영화를 보고 안타까운 느낌이 들었습니다.
その映画を見て、切ない感じがしました。
한순간, 시간이 멈춘 듯한 느낌이 들었다.
一瞬、時が止まったように感じた。
북엇국을 먹으면 피로가 풀리는 느낌이 들어요.
干しタラのスープを食べると、疲れが取れる感じがします。
그냥 친구라고 생각했는데, 뭔가 썸 타는 느낌이 들기 시작했어.
ただの友達と思ってたけど、なんだか恋の予感がしてきた。
慣用表現の韓国語単語
주제넘다(おこがましい (烏滸がまし..
>
눈길을 사로잡다(視線を奪う)
>
말뚝을 박다(ある地位に長く居座る)
>
양심이 찔리다(良心が痛む)
>
너그러이 봐주다(大目に見る)
>
가슴을 조이다(ひやひやする)
>
기다리고 기다리던(待ちに待った)
>
눈동자가 풀리다(間が抜ける)
>
암초를 만나다(暗礁に乗り上げる)
>
분위기를 띄우다(雰囲気を漂わせる)
>
순서를 밟다(順序を踏む)
>
너 나 할 것 없이(誰でも彼でも)
>
작업(을) 걸다(ナンパをする)
>
모르는 게 없다(何でも知っている)
>
낯(이) 설다(面識がない)
>
어둠이 내리다(暗くなる)
>
폭풍 전의 고요(嵐の前の静けさ)
>
혀를 차다(舌打ちをする)
>
여자를 밝히다(女好きだ)
>
골탕을 먹이다(散々な目に会わせる)
>
문을 열다(オープンする)
>
손이 닳도록 빌다(平謝りに謝る)
>
더위를 타다(夏負けする)
>
속이 타들어가다(気をもむ)
>
바닥을 기다(非常に低い)
>
똥인지 된장인지 모르다(何もわから..
>
한 성격 하다(一癖ある性格)
>
족집게 같다(秘密をよくあてる様子)
>
눈꼴 사납다(目に触る)
>
어깨가 가벼워지다(肩が軽くなる)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ