ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験1・2級
느낌이 들다とは
意味気がする
読み方느끼미 들다、nŭ-kki-mi tŭl-da、ヌッキミ トゥルダ
類義語
생각이 들다
기분이 들다
예감이 들다
「気がする」は韓国語で「느낌이 들다」という。
「気がする」の韓国語「느낌이 들다」を使った例文
그 영화를 보고 안타까운 느낌이 들었습니다.
その映画を見て、切ない感じがしました。
이 동네에 이십 년 살고 있는데 매년 조금씩 동네의 풍경이 바뀌고 있다는 느낌이 든다.
この街に20年住んでいるが、毎年少しずつ街の景色は変わってきた気がする。
낮술을 마시면 평소와는 다른 느낌이 들어요.
昼間酒を飲むと普段とは違う感覚になります。
이 공간은 폐쇄적이고 어두운 느낌이 들어요.
閉鎖的なコミュニティにはなりたくありません。
이 투피스는 고급스러운 느낌이 들어요.
このツーピースは、高級感が漂っています。
그의 이야기는 정말 개천에서 용 난다는 느낌이 들어.
彼の話は本当に川からドラゴンが出るという感じがする。
세상이 멈추는 듯한 느낌이 들었다.
世界が止まったような気持ちになった。
섬뜩한 느낌이 들어서 서둘러 그 자리를 떠났습니다.
薄気味悪い感覚がしたので、急いでその場を離れました。
그 장면을 보고 그에게 섬뜩한 느낌이 들었다.
その場面を見て、彼にひやりとした感覚が走った。
이 카페는 조금 촌스럽지만 집 같은 느낌이 들어요.
このカフェは少し田舎くさいけど、アットホームな感じがします。
그의 생김새는 어딘가 지적인 느낌이 들어요.
彼の顔立ちは、どこか知的な感じがします。
그녀의 생김새는 어딘가 고상한 느낌이 들어요.
彼女の顔立ちは、どこか上品な感じがします。
慣用表現の韓国語単語
호랑이가 장가가는 날(晴れているの..
>
가슴을 열다(心を開く)
>
인왕산 호랑이(恐ろしい人や対象)
>
알다가도 모를 일(分かりそうで分か..
>
생각이 짧다(分別がない)
>
펄쩍 뛰다(跳び上がる)
>
딴전을 피우다(こっそり別のこどをす..
>
한마디 하다(一言いう)
>
누구 마음대로(勝手に決めるなよ)
>
농담 비스름히(冗談めかして)
>
배보다 배꼽이 더 크다(提灯より柄..
>
발끝에도 못 미치다(足元にも及ばな..
>
중지를 모으다(衆知を集める)
>
마음에 각인하다(心に刻む)
>
분위기가 싸해지다(場が白ける)
>
극과 극(正反対)
>
한 소리 듣다(叱られる)
>
실랑이를 벌이다(いざこざを起こす)
>
말이 안 나오게 하다(文句や不満が..
>
간 떨어질 뻔했다(肝を潰す)
>
꼼짝 못하다(全然身動きできない)
>
옛날 생각이 나다(懐かしい)
>
돈벼락을 맞다(成金になる)
>
가시방석에 앉다(針のむしろ)
>
물꼬가 터지다(端を開く)
>
아는 게 힘이다(智は力なり)
>
목청을 돋우다(大きな声を出す)
>
얼굴에 쓰여 있다(顔に書いてある)
>
시치미(를) 떼다(しらをきる)
>
재미를 들이다(楽しさに気づく)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ