「無残に」は韓国語で「무참히」という。
|
![]() |
・ | 피해자는 범인에게 무참히 구타당했다. |
被害者は犯人に無残に殴られた。 | |
・ | 그들은 무참히 살해당했다. |
彼らは無残に殺された。 | |
・ | 군화에 무참히 짓밟히다. |
軍靴に無残に踏みにじられる。 | |
・ | 찬란한 미래는 전쟁에 의해 무참히도 짓밟혔다. |
輝かしい未来は、戦争によって無残にも踏みにじられた。 | |
・ | 생명의 무게와 존엄이 무참히도 짓밟혔다. |
生命の重さと尊さが無残にも踏みにじられた。 | |
・ | 자신의 마음이 무참히 짓밟혔다는 느낌이 들어 충격을 받았다 |
自分の気持ちが無残に踏みにじられた気がしてショックを受けた。 | |
・ | 이번 불상사로 희망이 짓밟혔다. |
今回の不祥事で、希望が踏みにじられた。 | |
・ | 지진은 집은 말할 것도 없고, 가족의 생명까지 무참히 앗아갔다. |
その地震は家は言うにおよばず、家族の命まで無残に奪い去った。 | |
・ | 무참히 맞아도 그는 일어섰다. |
めためたに殴られても、彼は立ち上がった。 | |
・ | 무참히 맞아서 얼굴이 부풀어 올랐다. |
めためたに殴られて、顔が腫れ上がった。 | |
・ | 무참히 맞은 탓에 한동안 움직일 수 없었다. |
めためたに殴られたせいで、しばらく動けなかった。 |
고작해야(せいぜい) > |
앞다퉈(我先に) > |
겨우(やっと) > |
의연히(依然と) > |
시시콜콜(根ほり葉ほり) > |
혹시(もし) > |
공연스레(わけもなく) > |
설령(たとえ) > |
겸손히(謙遜に) > |
무리없이(無理なく) > |
어쩌고저쩌고(なんだかんだと) > |
촘촘히(ぎっしり) > |
예사로(平気で) > |
꽁꽁(かちかちに) > |
자칫하면(ややもすれば) > |
둘이서(二人で) > |
거국적으로(国を挙げて) > |
불쑥(出し抜けに) > |
곧바로(真っ直ぐ) > |
그렇지만(けれども) > |
하늘하늘(ゆらゆらと) > |
한때(ひととき) > |
둥둥(ぷかぷか) > |
밖으로(外に) > |
행여라도(ひょっとすると) > |
시켜서(言われて) > |
꼬박(ぶっ通しで) > |
속히(速やかに) > |
하루같이(長い間変わりなく) > |
설사(たとえ) > |