「心のゆくまま」は韓国語で「하염없이」という。
|
![]() |
・ | 눈물이 하염없이 흘러내렸어요. |
涙がしきりに流れ落ちました。 | |
・ | 하염없이 슬펐지만 그래도 돌아보면 가장 행복한 순간이었다. |
とめどなく悲しかったが、それでも、振り返れば一番幸せな瞬間だった。 | |
・ | 나와 아빠는 하염없이 울기만 했다. |
私と父はとめどなく泣くばかりでした。 | |
・ | 사랑하는 강아지가 죽어가는 모습을 지켜보던 그녀는 하염없이 눈물을 흘리고 있었다. |
愛する犬が息絶えていく姿を見守った彼女は涙をずっと流していた。 | |
・ | 하염없이 눈물이 흘러내렸다. |
とめどもなく涙が流れ落ちた。 | |
・ | 매일 하염없이 로또 당첨을 기다리며 살고 있어요. |
毎日うつろにロト当選を待ちながら生きています。 | |
・ | 슬픔에 휩싸여 하염없이 눈물을 쏟았다. |
悲しみに覆われとめどなく涙をこぼしました。 |
부랴부랴(あたふたと) > |
철렁(どきっと) > |
혹시나(もしかして) > |
맨(~ばかり) > |
명백히(確かに) > |
밤낮없이(昼夜問わず) > |
하루빨리(一日でも早く) > |
잠깐만(ちょっと待って) > |
의젓이(でんと) > |
울퉁불퉁(でこぼこ) > |
진즉(ずっと前から) > |
간절히(切に) > |
오래도록(長らく) > |
고로(ゆえに) > |
매우(非常に) > |
외로이(寂しく) > |
형편없이(むちゃくちゃに) > |
자칫(まかり間違えば) > |
꽥꽥(ガーガー) > |
무척이나(非常に) > |
소신대로(信念のままに) > |
번번히(毎度) > |
아무래도(どうやら) > |
조금도(一向に) > |
홀딱(ぞっこん) > |
물끄러미(ぼんやりと) > |
단언컨대(断言するに) > |
행여라도(ひょっとすると) > |
그릇(誤って) > |
통렬히(痛烈に) > |