「包まれる」は韓国語で「휩싸이다」という。
|
・ | 불안감에 휩싸이다. |
不安感に襲われる。 | |
・ | 긴장감에 휩싸이다. |
緊張感に包まれる。 | |
・ | 불길에 휩싸이다. |
炎に包まれる。 | |
・ | 그는 범죄 사건에 휩싸였다. |
彼は犯罪事件に巻き込まれた。 | |
・ | 공포에 휩싸이다. |
恐怖に覆われる。 | |
・ | 슬픔에 휩싸여 하염없이 눈물을 쏟았다. |
悲しみに覆われとめどなく涙をこぼしました。 | |
・ | 환상적인 분위기에 휩싸여 있었다. |
幻想的な雰囲気に包まれていた。 | |
・ | 그의 도착에 즈음하여, 회장은 환성에 휩싸였다. |
彼の到着に際して、会場は歓声に包まれた。 | |
・ | 이른 아침의 공원은 아직 정적에 휩싸여 있었고, 새들의 지저귐이 기분 좋았다. |
早朝の公園はまだ静寂に包まれ、鳥のさえずりが心地よかった。 | |
・ | 심야의 거리는 정적에 휩싸여 아련하고 조용한 분위기가 감돌았다. |
深夜の街は静寂に包まれ、ほんのりとした静かな雰囲気が漂っていた。 | |
・ | 불안에 휩싸이다. |
不安に襲われる。 | |
・ | 밤이 되면 골목에는 불이 켜지고 시끌벅적한 분위기에 휩싸인다. |
夜になると、路地には明かりが灯り、賑やかな雰囲気に包まれる。 | |
・ | 그의 갑작스러운 실종으로 가족들은 깊은 슬픔에 휩싸였습니다. |
彼の突然の失踪で、家族は深い悲しみに包まれました。 | |
・ | 그의 행위에는 무자비한 의도가 있었고, 그 결과 많은 사람들이 슬픔에 휩싸였다. |
彼の行為には無慈悲な意図があり、その結果多くの人々が悲しみに包まれた。 | |
・ | 갑자기 불안감에 휩싸이다. |
急に不安感に襲われる。 | |
・ | 전 세계가 인플레이션 공포에 휩싸여 있다. |
世界中がインフレーションの恐怖に包まれている。 | |
구애받다(拘る) > |
기구하다(数奇だ) > |
오버하다(オーバーする) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
구축하다(築く) > |
돌리다(なすりつける) > |
선도하다(先導する) > |