「打ち込まれる」は韓国語で「박히다」という。
|
![]() |
・ | 목걸이에는 5개의 작은 다이아몬드가 촘촘히 박혀 있다. |
ネックレスには5個の小さなダイヤモンドで覆われている。 | |
・ | 가시가 박히다. |
とげが刺さる。 | |
・ | 못이 박히다. |
釘が打たれる。 | |
・ | 실연 후 식음을 전폐하고 방에 틀어박혔다. |
失恋後、彼は食事も喉を通らず部屋に引きこもった。 | |
・ | 그는 범생이 타입으로 항상 도서관에 틀어박혀 있습니다. |
彼はガリ勉タイプで、いつも図書館にこもっています。 | |
・ | 그의 발언은 항상 판에 박힌 것처럼 정해져 있어서 독창성이 느껴지지 않는다. |
彼の発言はいつも板に刻まれたように決まっていて、オリジナリティが感じられない。 | |
・ | 이렇게 해서는 새로운 아이디어가 나오지 않는다. 마치 판에 박힌 것 같다. |
これでは新しいアイデアが出ない。まるで板に刻まれたようだ。 | |
・ | 그의 인생은 판에 박힌 것처럼 정해져 있어서 변화가 없다. |
彼の人生は板に刻まれたように決まっていて、変化がない。 | |
・ | 그 영화는 틀에 박힌 이야기로, 마치 판에 박힌 것 같았다. |
その映画は型にはまったストーリーで、まるで板に刻まれたようだった。 | |
・ | 그의 사고방식은 너무 판에 박혀 있어서 새로운 아이디어가 떠오르지 않는다. |
彼の考え方はあまりにも板に刻まれていて、新しいアイデアが出てこない。 | |
・ | 그 수업은 항상 같은 내용이고 조금도 변하지 않는다. 마치 판에 박힌 것 같다. |
その授業はいつも同じ内容で、少しも変わらない。まるで板に刻まれたようだ。 | |
・ | 매일 같은 일을 반복하면 인생이 판에 박힌 것처럼 느껴진다. |
毎日同じことを繰り返していると、人生が板に刻まれたように感じる。 | |
・ | 판에 박힌 생활에서 탈출하기 위해 여행을 떠났다. |
型にはまった生活から脱出するために旅に出た。 | |
바치다(捧げる) > |
공급되다(供給される) > |
호명되다(呼ばれる) > |
꾸중하다(叱る) > |
세탁하다(洗濯する) > |
증정하다(贈呈する) > |
양도하다(譲渡する) > |
해부하다(解剖する) > |
쉬엄쉬엄하다(休み休みする) > |
막론하다(問わない) > |
전유하다(専有する) > |
결말짓다(結論付ける) > |
열광하다(熱狂する) > |
풀다(解く) > |
마감되다(締め切られる) > |
조율되다(調整される) > |
찾다(探す) > |
완쾌되다(全快する) > |
멋쩍어하다(きまり悪そうにする) > |
넘어가다(超えていく) > |
복받치다(込み上げる) > |
설치다(暴れる) > |
놀라게 하다(驚かせる) > |
구토하다(嘔吐する) > |
파멸하다(破滅する) > |
교열하다(校閲する) > |
승진시키다(昇進させる) > |
부과하다(賦課する) > |
통솔하다(統率する) > |
예약되다(予約される) > |