「刺される」は韓国語で「찔리다」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 수차례 흉기에 찔려 위독한 상태였다. |
彼女は数回凶器で刺され、危篤状態だった。 | |
・ | 여성은 상반신을 흉기와 같은 것으로 찔리는 등 큰 부상을 입었다. |
女性は上半身を刃物のようなもので刺されるなどして大けがをした。 | |
・ | 찔리는 구석이라도 있는 거냐? |
何かやましいことでもあるの? | |
・ | 그 범인은 경찰에 쫓기는 와중에 칼에 찔려 상처를 입었다. |
その犯人は警察に追われる中、刃物で刺し傷を負った。 | |
・ | 그는 부주의로 칼로 손을 찔러 상처를 내고 말았다. |
彼は不注意で刃物で手を刺し傷つけてしまった。 | |
・ | 찔린 상처가 가렵다. |
刺された傷口がかゆい。 | |
・ | 찔린 팔이 새빨개졌다. |
刺された腕が真っ赤になった。 | |
・ | 찔린 부분이 가려워서 잠을 잘 수가 없다. |
刺された部分がかゆくて眠れない。 | |
・ | 찔린 곳에 약을 바르고 있어요. |
刺されたところに薬を塗っています。 | |
・ | 찔린 부분이 약간 부어 있다. |
刺された部分が少し腫れている。 | |
・ | 찔린 후에 약을 발랐어요. |
刺された後に薬を塗りました。 | |
・ | 장미를 만지다가 가시에 찔렸어요. |
バラの木をいじっていたら,とげが刺さってしまいました。 | |
・ | 친구를 배신한 것을 생각하면 양심이 찔린다. |
友達を裏切ったことを思うと、良心が痛む。 | |
・ | 그에게 아무 말 없이 떠난 것을 생각하면 양심이 찔린다. |
彼に何も言わずに離れたことを考えると、良心が痛む。 | |
・ | 거짓말을 한 것에 양심이 찔린다. |
嘘をついてしまったことに、良心が痛む。 | |
・ | 다른 사람의 물건을 훔친 것에 양심이 찔린다. |
他人の物を盗んだことに、良心が痛む。 | |
・ | 사람을 속인 것에 양심이 찔린다. |
人を騙してしまったことに、良心が痛む。 | |
・ | 그런 일을 한 것에 양심이 찔렸다. |
あんなことをしたことに、良心が痛んだ。 | |
・ | 칼에 찔려 살해당해 동생을 잃었다. |
刃物で刺され弟を失った。 | |
・ | 버러지 중에는 만지면 찔리는 것도 있어요. |
虫の中には、触ると刺されるものもいます。 | |
・ | 전갈에 찔렸을 경우의 대처법을 알고 있습니까? |
サソリの刺された場合の対処法を知っていますか? | |
・ | 전갈에 찔리다. |
サソリに刺される。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
양심이 찔리다(ヤンシミッチリダ) | 良心が痛む |
가슴에 찔리다(カスメッチルリダ) | 呵責を感じる、良心がとがめる |
마음이 찔리다(マウミッ チルリダ) | 気がとがめる |
약점을 찔리다(ヤクチョムル チルリダ) | 痛いところを突かれる |
건져 올리다(すくい上げる) > |
켜지다(点く) > |
발생되다(発生する) > |
전락하다(転落する) > |
살떨리다(すごく怖がる) > |
자각하다(自覚する) > |
미치다(狂う) > |
구입하다(購入する) > |
경색되다(冷え込む) > |
본뜨다(見習う) > |
부수다(壊す) > |
욕하다(悪口をいう) > |
임대되다(賃貸される) > |
눈물짓다(涙を浮かべる) > |
부인하다(否定する) > |
홀로되다(連れあいを亡くす) > |
징벌하다(懲罰する) > |
제작하다(製作する) > |
등록하다(登録する) > |
포장되다(包装される) > |
말씀하다(おっしゃる) > |
들어주다(聞いてくれる) > |
절단하다(切断する) > |
탈색하다(脱色する) > |
허둥대다(慌てる) > |
불발하다(不発する) > |
회복되다(回復する) > |
강조되다(強調される) > |
소곤대다(ひそひそと話す) > |
안장되다(安置される) > |