「刺される」は韓国語で「찔리다」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 수차례 흉기에 찔려 위독한 상태였다. |
彼女は数回凶器で刺され、危篤状態だった。 | |
・ | 여성은 상반신을 흉기와 같은 것으로 찔리는 등 큰 부상을 입었다. |
女性は上半身を刃物のようなもので刺されるなどして大けがをした。 | |
・ | 찔리는 구석이라도 있는 거냐? |
何かやましいことでもあるの? | |
・ | 그 범인은 경찰에 쫓기는 와중에 칼에 찔려 상처를 입었다. |
その犯人は警察に追われる中、刃物で刺し傷を負った。 | |
・ | 그는 부주의로 칼로 손을 찔러 상처를 내고 말았다. |
彼は不注意で刃物で手を刺し傷つけてしまった。 | |
・ | 찔린 상처가 가렵다. |
刺された傷口がかゆい。 | |
・ | 찔린 팔이 새빨개졌다. |
刺された腕が真っ赤になった。 | |
・ | 찔린 부분이 가려워서 잠을 잘 수가 없다. |
刺された部分がかゆくて眠れない。 | |
・ | 찔린 곳에 약을 바르고 있어요. |
刺されたところに薬を塗っています。 | |
・ | 찔린 부분이 약간 부어 있다. |
刺された部分が少し腫れている。 | |
・ | 찔린 후에 약을 발랐어요. |
刺された後に薬を塗りました。 | |
・ | 장미를 만지다가 가시에 찔렸어요. |
バラの木をいじっていたら,とげが刺さってしまいました。 | |
・ | 친구를 배신한 것을 생각하면 양심이 찔린다. |
友達を裏切ったことを思うと、良心が痛む。 | |
・ | 그에게 아무 말 없이 떠난 것을 생각하면 양심이 찔린다. |
彼に何も言わずに離れたことを考えると、良心が痛む。 | |
・ | 거짓말을 한 것에 양심이 찔린다. |
嘘をついてしまったことに、良心が痛む。 | |
・ | 다른 사람의 물건을 훔친 것에 양심이 찔린다. |
他人の物を盗んだことに、良心が痛む。 | |
・ | 사람을 속인 것에 양심이 찔린다. |
人を騙してしまったことに、良心が痛む。 | |
・ | 그런 일을 한 것에 양심이 찔렸다. |
あんなことをしたことに、良心が痛んだ。 | |
・ | 칼에 찔려 살해당해 동생을 잃었다. |
刃物で刺され弟を失った。 | |
・ | 버러지 중에는 만지면 찔리는 것도 있어요. |
虫の中には、触ると刺されるものもいます。 | |
・ | 전갈에 찔렸을 경우의 대처법을 알고 있습니까? |
サソリの刺された場合の対処法を知っていますか? | |
・ | 전갈에 찔리다. |
サソリに刺される。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
약점을 찔리다(ヤクチョムル チルリダ) | 痛いところを突かれる |
마음이 찔리다(マウミッ チルリダ) | 気がとがめる |
가슴에 찔리다(カスメッチルリダ) | 呵責を感じる、良心がとがめる |
양심이 찔리다(ヤンシミッチリダ) | 良心が痛む |
비틀어지다(ねじ曲がる) > |
완결되다(完結する) > |
매진되다(売り切れる) > |
열망하다(熱望する) > |
인사드리다(ご挨拶申し上げる) > |
점검하다(点検する) > |
내몰리다(追い込まれる) > |
찾아보다(調べる) > |
잠복하다(潜む) > |
발췌하다(抜粋する) > |
희죽거리다(にやける) > |
푸대접하다(冷遇する) > |
조각되다(彫刻される) > |
제시되다(提示される) > |
싹쓸이하다(独り占めする) > |
자처하다(自任する) > |
따라붙다(追いつく) > |
보태다(加える) > |
노숙하다(野宿する) > |
밀쳐내다(突き放す) > |
창조하다(創造する) > |
따라가다(ついていく) > |
간섭하다(口出しする) > |
포장되다(舗装される) > |
감돌다(漂う) > |
장착되다(装着される) > |
비아냥거리다(皮肉る) > |
검증하다(検証する) > |
날아오르다(飛び立つ) > |
떠들다(騒ぐ) > |