「刺される」は韓国語で「찔리다」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 수차례 흉기에 찔려 위독한 상태였다. |
彼女は数回凶器で刺され、危篤状態だった。 | |
・ | 여성은 상반신을 흉기와 같은 것으로 찔리는 등 큰 부상을 입었다. |
女性は上半身を刃物のようなもので刺されるなどして大けがをした。 | |
・ | 찔리는 구석이라도 있는 거냐? |
何かやましいことでもあるの? | |
・ | 그 범인은 경찰에 쫓기는 와중에 칼에 찔려 상처를 입었다. |
その犯人は警察に追われる中、刃物で刺し傷を負った。 | |
・ | 그는 부주의로 칼로 손을 찔러 상처를 내고 말았다. |
彼は不注意で刃物で手を刺し傷つけてしまった。 | |
・ | 찔린 상처가 가렵다. |
刺された傷口がかゆい。 | |
・ | 찔린 팔이 새빨개졌다. |
刺された腕が真っ赤になった。 | |
・ | 찔린 부분이 가려워서 잠을 잘 수가 없다. |
刺された部分がかゆくて眠れない。 | |
・ | 찔린 곳에 약을 바르고 있어요. |
刺されたところに薬を塗っています。 | |
・ | 찔린 부분이 약간 부어 있다. |
刺された部分が少し腫れている。 | |
・ | 찔린 후에 약을 발랐어요. |
刺された後に薬を塗りました。 | |
・ | 장미를 만지다가 가시에 찔렸어요. |
バラの木をいじっていたら,とげが刺さってしまいました。 | |
・ | 친구를 배신한 것을 생각하면 양심이 찔린다. |
友達を裏切ったことを思うと、良心が痛む。 | |
・ | 그에게 아무 말 없이 떠난 것을 생각하면 양심이 찔린다. |
彼に何も言わずに離れたことを考えると、良心が痛む。 | |
・ | 거짓말을 한 것에 양심이 찔린다. |
嘘をついてしまったことに、良心が痛む。 | |
・ | 다른 사람의 물건을 훔친 것에 양심이 찔린다. |
他人の物を盗んだことに、良心が痛む。 | |
・ | 사람을 속인 것에 양심이 찔린다. |
人を騙してしまったことに、良心が痛む。 | |
・ | 그런 일을 한 것에 양심이 찔렸다. |
あんなことをしたことに、良心が痛んだ。 | |
・ | 칼에 찔려 살해당해 동생을 잃었다. |
刃物で刺され弟を失った。 | |
・ | 버러지 중에는 만지면 찔리는 것도 있어요. |
虫の中には、触ると刺されるものもいます。 | |
・ | 전갈에 찔렸을 경우의 대처법을 알고 있습니까? |
サソリの刺された場合の対処法を知っていますか? | |
・ | 전갈에 찔리다. |
サソリに刺される。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
양심이 찔리다(ヤンシミッチリダ) | 良心が痛む |
약점을 찔리다(ヤクチョムル チルリダ) | 痛いところを突かれる |
가슴에 찔리다(カスメッチルリダ) | 呵責を感じる、良心がとがめる |
마음이 찔리다(マウミッ チルリダ) | 気がとがめる |
기대다(寄り掛かる) > |
울부짖다(泣き叫ぶ) > |
판단되다(判断される) > |
국한되다(局限される) > |
촉구되다(促される) > |
구현하다(具現する) > |
반발하다(反発する) > |
지탱하다(持ちこたえる) > |
갈구하다(渇望する) > |
빠져나오다(抜け出る) > |
주유하다(注油する) > |
요절하다(若死にする) > |
번식하다(繁殖する) > |
되돌아가다(引き返る) > |
부서지다(壊れる) > |
복역하다(服役する) > |
수상하다(受賞する) > |
출전시키다(出場させる) > |
특집되다(特集される) > |
대적하다(対敵する) > |
종용하다(強く勧める) > |
부려먹다(こき使う) > |
마중하다(迎える) > |
다양해지다(多様化する) > |
염불하다(念仏する) > |
휘날리다(翻る) > |
털어내다(打ち払う) > |
알다(知る) > |
장악되다(掌握される) > |
보전되다(保全される) > |