「食い意地が張る」は韓国語で「걸신들리다」という。
|
![]() |
・ | 걸신들린 소년은 요리를 전부 먹어 치웠다. |
食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 | |
・ | 그는 걸신들린 듯하다. |
彼は食い意地が張っている。 | |
・ | 다이어트 중인데 걸신이 들린 것처럼 과자를 먹어 버렸다. |
ダイエット中だけど、乞食神に取り付かれたようにスナックを食べてしまった。 | |
・ | 걸신이 들렸는지 어젯밤에 엄청 많이 먹어 버렸다. |
乞食神に取り付かれたのか、昨日は夜中に大量に食べてしまった。 | |
・ | 배가 고파서 걸신이 들린 것처럼 빵을 게걸스럽게 먹었다. |
お腹が空いて、乞食神に取り付かれたかのようにパンをむさぼり食べた。 | |
・ | 그는 마치 걸신이 들린 것처럼 계속 먹었다. |
彼はまるで乞食神に取り付かれたように食べ続けた。 | |
・ | 오래 동안 아무것도 안 먹었더니 걸신이 들린 것 같아. |
長時間何も食べなかったから、食い意地が張ったみたいになった。 | |
・ | 시험 끝나면 걸신이 들린 듯이 고기 먹으러 가자. |
試験が終わったら、食い意地が張ったように焼肉を食べに行こう。 | |
・ | 다이어트 중인데 걸신이 들려서 또 케이크를 먹어 버렸다. |
ダイエット中なのに、食い意地が張ってまたケーキを食べてしまった。 | |
・ | 좀 천천히 먹어. 걸신이 들린 것처럼 보이잖아. |
少しは落ち着いて食べなよ。食い意地が張ってるみたいだよ。 | |
・ | 어젯밤 걸신이 들려서 라면을 세 그릇이나 먹었다. |
昨日の夜、食い意地が張ってラーメンを3杯も食べた。 | |
・ | 너무 배가 고파서 걸신이 들린 듯이 먹어 버렸다. |
お腹が空きすぎて、食い意地が張ったように食べてしまった。 | |
상다리가 부러지다(膳の脚が折れる) > |
커피를 타다(コーヒーを入れる) > |
진수성찬(ごちそう) > |
시장하다(ひもじい) > |
겸상하다(一緒に食事をする) > |
진밥(水気の多いご飯) > |
식탁을 치우다(食卓を片付ける) > |
식성이 까다롭다(食性が気難しい) > |
오찬(昼餐) > |
밥을 먹다(ご飯を食べる) > |
끼니를 때우다(食事を済ます) > |
삼시 세끼(三度の食事) > |
편식(偏食) > |
저염식(抵鹽食) > |
맥도날드(マクドナルド) > |
먹을 것(食べ物) > |
영양을 섭취하다(栄養を摂取する) > |
설거지(皿洗い) > |
허기지다(飢える) > |
입에 맞다(口に合う) > |
점심 식사(昼食) > |
덜어 먹다(取り分けて食べる) > |
미쉐린 가이드(ミシュランガイド) > |
쌀밥(米飯) > |
공복감(空腹感) > |
저녁상(夕食の膳) > |
갓 지은 밥(炊立の飯) > |
걸신들리다(食い意地が張る) > |
아점(ブランチ) > |
수라상(王の食膳) > |