「おこげの湯」は韓国語で「숭늉」という。숭늉(スンニュン)は、炊いた後の釜の底に残った焦げ付いたご飯(누룽지、ヌルンジ)にお湯を注いで作る伝統的な韓国の飲み物。
|
「おこげの湯」は韓国語で「숭늉」という。숭늉(スンニュン)は、炊いた後の釜の底に残った焦げ付いたご飯(누룽지、ヌルンジ)にお湯を注いで作る伝統的な韓国の飲み物。
|
【話せる韓国語】食事でよく使うフレーズ80選!
・ | 우리 할아버지는 식사 뒤에 꼭 숭늉을 마신다. |
私の祖父は食事のあと、かならずおこげスープを飲む。 | |
・ | 김 안나는 숭늉이 더 뜨겁다. |
湯気のないおこげ湯の方が熱い。 | |
・ | 숭늉을 마십니다. |
おこげスープを飲みます。 | |
・ | 숭늉 냄새가 납니다. |
おこげスープの香りがします。 | |
・ | 숭늉을 식후에 마십니다. |
おこげスープを食後に飲みます。 | |
・ | 숭늉 만드는 방법을 알고 있어요. |
おこげスープを作る方法を知っています。 | |
・ | 숭늉을 마시는 습관이 있습니다. |
おこげスープを飲む習慣があります。 | |
・ | 숭늉을 식히고 있어요. |
おこげスープを冷ましています。 | |
・ | 숭늉을 마시는 문화가 있습니다. |
おこげスープを飲む文化があります。 | |
・ | 숭늉을 마시고 하루를 마무리해요. |
おこげスープを飲んで一日を締めくくります。 | |
・ | 누룽지 숭늉을 만듭니다. |
おこげスープを作ります。 | |
・ | 우물에서 숭늉 찾듯 성급하게 행동하지 말고, 차근차근 진행하자。 |
井戸でおこげ水を探すような性急な行動はせず、段階を踏んで進めよう。 | |
・ | 지금 당장 완벽한 결과를 바라는 건 우물에서 숭늉을 찾는 것과 같다。 |
今すぐ完璧な結果を望むのは、井戸でおこげ水を探すようなものだ。 | |
・ | 계획도 없이 결과를 기대하는 건 우물에서 숭늉 찾는 행동이다。 |
計画もなしに結果を期待するのは、井戸でおこげ水を探す行動だ。 | |
・ | 우물에서 숭늉 찾듯이, 무리한 요구를 하고 있구나。 |
井戸でおこげ水を探すように、無理な要求をしているね。 | |
・ | 아직 계약도 안 했는데, 성공을 논하는 건 우물에서 숭늉 찾는 거다。 |
まだ契約もしていないのに、成功を語るのは井戸でおこげ水を探すようなものだ。 | |
・ | 그 일을 금방 끝내달라고? 그건 우물에서 숭늉 찾는 거야。 |
その仕事をすぐ終わらせてくれって?それは井戸でおこげ水を探すようなことだよ。 | |
・ | 우물에서 숭늉 찾는 것처럼, 아직 준비도 안 된 일을 재촉하고 있다。 |
井戸でおこげ水を探すように、まだ準備ができていないことを急かしている。 | |
・ | 경험을 쌓지 않고 바로 전문가가 되려고 하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다. |
経験を積まずにすぐに専門家になろうとするのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
・ | 연습도 하지 않고 시합에서 이기려고 하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 격이다. |
練習もせずに試合で勝とうとするのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
우물에서 숭늉 찾는다(ウムレソ スンニュン チャンヌンダ) | 性質の非常にせっかちなこと |
밥상을 차리다(お膳立をする) > |
식성이 좋다(何でもよく食べる) > |
허기를 채우다(飢えをしのぐ) > |
요일백반(日替わり定食) > |
저녁상(夕食の膳) > |
배부르다(腹いっぱいだ) > |
시장기(ひもじさ) > |
집밥(おうちごはん) > |
눌은밥(お焦げ雑炊) > |
그릇을 씻다(食器を洗う) > |
배가 부르다(お腹がいっぱい) > |
입에 안 맞다(口に合わない) > |
숟가락질(さじの使い方) > |
야식(夜食) > |
배식(炊き出し) > |
밥값(食事代) > |
갓 지은 밥(炊立の飯) > |
생식하다(生食する) > |
만복(お腹いっぱい) > |
영양(栄養) > |
속이 출출하다(すこし腹がすく) > |
오찬회(昼食会) > |
가벼운 식사(軽い食事) > |
명물 요리(名物料理) > |
공기밥(ライス) > |
외식하다(外食する) > |
테이크아웃(テイクアウト) > |
한입(一口) > |
걸신들리다(食い意地が張る) > |
즉석 밥(パック御飯) > |