「食い意地が張る」は韓国語で「걸신이 들리다」という。「걸신이 들리다」は、「食い意地が張る」「がっついて食べる」という意味の韓国語表現です。食べ物に対して執着する様子や、ものすごく空腹でむさぼるように食べるときに使います。
|
![]() |
「食い意地が張る」は韓国語で「걸신이 들리다」という。「걸신이 들리다」は、「食い意地が張る」「がっついて食べる」という意味の韓国語表現です。食べ物に対して執着する様子や、ものすごく空腹でむさぼるように食べるときに使います。
|
・ | 걸신이라도 들린 듯이 먹어대다. |
乞食神にでも取り付かれたように食べまくる。 | |
・ | 그렇게 급하게 먹지 마. 마치 걸신이 들린 것 같아. |
そんなに急いで食べなくてもいいよ。まるで食い意地が張ってるみたいだよ。 | |
・ | 그는 항상 걸신이 들린 듯이 먹는다. |
彼はいつも食い意地が張っている。 | |
・ | 너무 배가 고파서 걸신이 들린 듯이 먹어 버렸다. |
お腹が空きすぎて、食い意地が張ったように食べてしまった。 | |
・ | 어젯밤 걸신이 들려서 라면을 세 그릇이나 먹었다. |
昨日の夜、食い意地が張ってラーメンを3杯も食べた。 | |
・ | 좀 천천히 먹어. 걸신이 들린 것처럼 보이잖아. |
少しは落ち着いて食べなよ。食い意地が張ってるみたいだよ。 | |
・ | 다이어트 중인데 걸신이 들려서 또 케이크를 먹어 버렸다. |
ダイエット中なのに、食い意地が張ってまたケーキを食べてしまった。 | |
・ | 시험 끝나면 걸신이 들린 듯이 고기 먹으러 가자. |
試験が終わったら、食い意地が張ったように焼肉を食べに行こう。 | |
・ | 오래 동안 아무것도 안 먹었더니 걸신이 들린 것 같아. |
長時間何も食べなかったから、食い意地が張ったみたいになった。 | |
・ | 그는 마치 걸신이 들린 것처럼 계속 먹었다. |
彼はまるで乞食神に取り付かれたように食べ続けた。 | |
・ | 배가 고파서 걸신이 들린 것처럼 빵을 게걸스럽게 먹었다. |
お腹が空いて、乞食神に取り付かれたかのようにパンをむさぼり食べた。 | |
・ | 걸신이 들렸는지 어젯밤에 엄청 많이 먹어 버렸다. |
乞食神に取り付かれたのか、昨日は夜中に大量に食べてしまった。 | |
・ | 다이어트 중인데 걸신이 들린 것처럼 과자를 먹어 버렸다. |
ダイエット中だけど、乞食神に取り付かれたようにスナックを食べてしまった。 |
롯데리아(ロッテリア) > |
설거지(皿洗い) > |
배불리(腹いっぱいに) > |
조찬(朝餐) > |
입에 맞다(口に合う) > |
배부르다(腹いっぱいだ) > |
찹쌀밥(もち米のご飯) > |
한턱 쏘다(おごる) > |
식당차(食堂車) > |
숟가락질(さじの使い方) > |
굶다(飢える) > |
끼(食事の回数) > |
밥상머리(食卓の一方) > |
설거지하다(食器を洗う) > |
쌀밥(米飯) > |
저녁 준비(夕食の支度) > |
런치 세트(ランチセット) > |
식비(食費) > |
한술(ひとさじ) > |
탄수화물(炭水化物) > |
수라상(王の食膳) > |
아침 식사(朝食) > |
라면이 퍼지다(ラーメンが伸びる) > |
식성이 좋다(何でもよく食べる) > |
부식(副食) > |
요리법(料理法) > |
한입(一口) > |
아침을 먹다(朝食を取る) > |
후식(デザート) > |
입에서 살살 녹다(口で溶ける) > |