「食費」は韓国語で「식비」という。
|
・ | 나는 한달에 40만원의 식비를 쓴다. |
私は1か月に40万ウォンの食費を使う。 | |
・ | 식비는 사람마다 차이가 큰 비용이다 |
食費は人それぞれ、差が大きい費用だ。 | |
・ | 이번 달은 외식이 많아서 식비가 많이 들었다. |
今月は外食が多くて食費がたくさんかかった。 | |
・ | 식비를 줄이다. |
食費を減らす。 | |
・ | 경제적으로 가난한 사람들일수록 생활비에서 차지하는 식비 비중이 높은 경향이 있다. |
経済的に貧しい人たちほど、生活費に占める食費の割合が高い傾向にある。 | |
・ | 가계부에 식비를 기록했어요. |
家計簿に食費を記録しました。 | |
・ | 회식비는 나눠서 냅시다. |
会食代は割り勘にしましょう。 | |
・ | 식비를 절약하다. |
食費を節約する。 | |
・ | 가난뱅이는 때로는 식비를 절약하기 위해 저렴한 식재료를 사용합니다. |
貧乏人は時には食費を節約するために安い食材を使います。 | |
・ | 맞벌이 부부는 외벌이보다 식비나 교통비, 기타 소비지출이 높다. |
共働き夫婦は、片働きよりも食費や交通費、その他の消費支出が高い。 | |
・ | 아이가 먹보라서 식비를 벌기 위해 일하러 나갔다 |
子供が食いしん坊なので、食費を稼ぐため働きに出た。 | |
・ | 식단을 잘 짜서 식비를 절약하다. |
上手に献立を立てて食費を節約する。 | |
・ | 전기요금뿐만 아니라 가스비, 수도비, 광열비, 식비 등 생활비 전반에서 절약이 필요합니다. |
電気料金だけではなく、ガス代、水道代、光熱費、食費など、生活費全般の節約が必要です。 | |
・ | 최근 물가가 계속 오르고 있기 때문에 식비를 절약해야 합니다. |
最近、物価が上がり続けているので食事代を節約しなければなりません。 |
징검다리 연휴(飛び石連休) > |
생계를 꾸려나가다(生計を切り盛りす.. > |
절수(節水) > |
공과금(公共料金) > |
남의집살이를 하다(住み込みをする) > |
생활이 어렵다(生活が厳しい) > |
이불을 덮다(布団をかける) > |
신접살림(新しい生活) > |
반상회(町内会) > |
새우잠(雑魚寝) > |
치다꺼리(世話を焼くこと) > |
풀베기(草刈) > |
상수도(上水道) > |
가사일(家事) > |
가사 노동(家事) > |
대중목욕탕(銭湯) > |
가정 형편(家の都合) > |
허비(無駄遣い) > |
근검 절약(勤倹節約) > |
가계부(家計簿) > |
보릿고개(春の端境期) > |
허리띠를 졸라매다(倹約する) > |
빈곤하다(貧困だ) > |
식비(食費) > |
나들이하다(外出する) > |
집안 살림(家事) > |
회관(会館) > |
가구(世帯) > |
더부살이(居候) > |
생계를 꾸리다(生計を立てる) > |