「不幸」は韓国語で「불행」という。
|
![]() |
・ | 불행을 당하다. |
不幸に見舞われる。 | |
・ | 불행이 닥쳐오다. |
不幸に見舞われる。 | |
・ | 불행에서 벗어나다. |
不幸から抜け出す。 | |
・ | 어느 날 나에게 불행이 찾아왔습니다. |
ある日、僕に不幸が訪れました。 | |
・ | 많은 불행이 이해 부족에서 비롯됩니다. |
たくさんの不幸が理解不足からはじまります。 | |
・ | 행복과 불행은 살면서 경험하는 정반대의 일입니다. |
幸せと不幸は生きながら経験する正反対のことです。 | |
・ | 불행이란 행복을 느끼지 못한 상태를 의미합니다. |
不幸とは、幸せを感じることができていない状態を意味しています。 | |
・ | 그 사람은 불행한 일이 계속되어 결국 길바닥에 나앉게 되었다. |
その人は不幸な出来事が続き、最後には道端に座り込むことになった。 | |
・ | 불행하게도 자동차에 기인한 비참한 사고가 매일처럼 일어나고 있습니다. |
不幸な事に自動車に起因する悲惨な事故が、毎日の様に起きています。 | |
・ | 지갑을 잃어버렸지만 불행 중 다행으로 신용카드는 사용되지 않았다. |
財布をなくしたけど、不幸中の幸いでクレジットカードは使われていなかった。 | |
・ | 태풍으로 집이 망가졌지만 불행 중 다행으로 부상자는 없었다. |
台風で家が壊れたが、不幸中の幸いでけが人は出なかった。 | |
・ | 불행 중 다행으로 최소한의 손실로 끝났다. |
不幸中の幸いで最小限の損失で済んだ。 | |
・ | 시험에 떨어졌지만 불행 중 다행으로 재시험이 있다. |
試験に落ちたけど、不幸中の幸いで再試験がある。 | |
・ | 사고를 당했지만 불행 중 다행으로 가벼운 부상으로 끝났다. |
事故には遭ったけど、不幸中の幸いで軽傷ですんだ。 | |
・ | 불행 중 다행이네요. 힘내세요. |
不幸中の幸いですね。元気を出してください。 | |
・ | 세 치 혀가 사람을 행복하게도 불행하게도 한다. |
三寸の舌が人を幸せにも不幸にもする。 | |
・ | 그녀의 불행한 처지를 알고 연민의 마음으로 가득 찼다. |
彼女の不幸な境遇を知り、憐憫の気持ちでいっぱいになった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불행하다(プルヘンハダ) | 不幸だ |
불행 중 다행(プレンジュンダヘン) | 不幸中の幸い |
이불을 덮다(布団をかける) > |
전원생활(田園生活) > |
식단짜기(献立作り) > |
바늘(針) > |
산보(散歩) > |
빈궁(貧窮) > |
생계비(生計費) > |
불행(不幸) > |
식모(手伝いさん) > |
사치스런 생활(ぜいたくな生活) > |
전출하다(転出する) > |
집안일을 하다(家事をする) > |
맞벌이(共稼ぎ) > |
살림하다(家事をする) > |
공과금(公共料金) > |
근검 절약(勤倹節約) > |
가사일(家事) > |
살림(暮らし) > |
배수관(排水管) > |
나들이(お出かけ) > |
새우잠(雑魚寝) > |
주거비(住居費) > |
가계부를 적다(家計簿をつける) > |
정원 손질(庭の手入れ) > |
목욕물(風呂の水) > |
영주(永住) > |
양치하다(歯磨きする) > |
주민등록증(住民登録証) > |
생활상(生活ぶり) > |
손난로(カイロ) > |