「不幸」は韓国語で「불행」という。
|
・ | 불행을 당하다. |
不幸に見舞われる。 | |
・ | 불행이 닥쳐오다. |
不幸に見舞われる。 | |
・ | 불행에서 벗어나다. |
不幸から抜け出す。 | |
・ | 어느 날 나에게 불행이 찾아왔습니다. |
ある日、僕に不幸が訪れました。 | |
・ | 많은 불행이 이해 부족에서 비롯됩니다. |
たくさんの不幸が理解不足からはじまります。 | |
・ | 행복과 불행은 살면서 경험하는 정반대의 일입니다. |
幸せと不幸は生きながら経験する正反対のことです。 | |
・ | 불행이란 행복을 느끼지 못한 상태를 의미합니다. |
不幸とは、幸せを感じることができていない状態を意味しています。 | |
・ | 불행이 겹치다. |
不幸が重なる。 | |
・ | 현재 겪고 있는 불행은 일시적인 현상일 뿐이다. |
現在経験している不幸は一時的な現象に過ぎない。 | |
・ | 우리의 행복과 불행은 우리의 마음에 달려 있습니다. |
我々の幸せと不幸は、我々の心にかかっています。 | |
・ | 불행하게도 그녀의 형이 횡사하셨다고 합니다. |
不幸にも、彼女の兄が横死されたとのことです。 | |
・ | 그녀의 아버지가 불행하게도 횡사하셨다고 들었습니다. |
彼女の父親が不幸にも横死されたと伺いました。 | |
・ | 횡사라는 불행한 일에 진심으로 조의를 표합니다. |
横死という不幸な出来事に、心よりお悔やみ申し上げます。 | |
・ | 악인은 타인의 불행을 즐긴다. |
悪人は他人の不幸を楽しむ。 | |
・ | 쉽게 얻은 행운이 불행과 실패의 씨앗이 될 수 있습니다. |
簡単に得た幸運が不幸と失敗の種になる場合もあります。 | |
・ | 그러나 그 무렵 불행의 씨앗이 싹트고 있었다. |
しかし、その頃、不幸の種が芽生えていた。 | |
・ | 교훈을 제대로 깨닫지 못하면 불행은 반복해서 찾아옵니다. |
教訓をちゃんと気づくことができないなら、不幸は繰り返しやってきます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불행하다(プルヘンハダ) | 不幸だ |
불행 중 다행(プレンジュンダヘン) | 不幸中の幸い |
불행(不幸) > |
상수도(上水道) > |
형편이 기울다(暮らし向きが悪くなる.. > |
이불을 덮다(布団をかける) > |
의식주(衣食住) > |
생활 형편(生活事情) > |
가계부를 쓰다(家計簿をつける) > |
생계를 세우다(生計を立てる) > |
하수(下水) > |
막도장(認め印) > |
아파트 주민(アパートの住民) > |
손난로(カイロ) > |
돈을 저축하다(お金を貯める) > |
봄나들이(春のお出かけ) > |
하수 처리장(下水処理場) > |
집안이 어렵다(家計がきびしい) > |
생계비(生計費) > |
꾸려 나가다(切り盛りする) > |
풀베기(草刈) > |
불이 들어오다(電気がつく) > |
궁핍하다(窮乏する) > |
절수(節水) > |
절전하다(節電する) > |
식모살이(食母暮らし) > |
식단짜기(献立作り) > |
전업주부(専業主婦) > |
정주하다(住み着く) > |
불이 켜지다(灯がつく) > |
세대수(世帯数) > |
돈을 모으다(お金を貯める) > |