「不幸」は韓国語で「불행」という。
|
・ | 불행을 당하다. |
不幸に見舞われる。 | |
・ | 불행이 닥쳐오다. |
不幸に見舞われる。 | |
・ | 불행에서 벗어나다. |
不幸から抜け出す。 | |
・ | 어느 날 나에게 불행이 찾아왔습니다. |
ある日、僕に不幸が訪れました。 | |
・ | 많은 불행이 이해 부족에서 비롯됩니다. |
たくさんの不幸が理解不足からはじまります。 | |
・ | 행복과 불행은 살면서 경험하는 정반대의 일입니다. |
幸せと不幸は生きながら経験する正反対のことです。 | |
・ | 불행이란 행복을 느끼지 못한 상태를 의미합니다. |
不幸とは、幸せを感じることができていない状態を意味しています。 | |
・ | 결혼생활 동안은 끔찍한 불행의 연속이었다. |
結婚生活の間、惨たらしい不幸の連続だった。 | |
・ | 주변에는 타인의 불행에 가슴 아파하는 착한 사람들이 많아요. |
周りには、他人の不幸に胸を痛める優しい人々が本当にたくさんいます。 | |
・ | 불행하게도 자동차에 기인한 비참한 사고가 매일처럼 일어나고 있습니다. |
不幸な事に自動車に起因する悲惨な事故が、毎日の様に起きています。 | |
・ | 교훈을 제대로 깨닫지 못하면 불행은 반복해서 찾아옵니다. |
教訓をちゃんと気づくことができないなら、不幸は繰り返しやってきます。 | |
・ | 처음 겪어본 불행에는 매우 많은 교훈이 담겨 있습니다. |
初めて経験した不幸には、とてもたくさん教訓が含まれています。 | |
・ | 쉽게 얻은 행운이 불행과 실패의 씨앗이 될 수 있습니다. |
簡単に得た幸運が不幸と失敗の種になる場合もあります。 | |
・ | 그러나 그 무렵 불행의 씨앗이 싹트고 있었다. |
しかし、その頃、不幸の種が芽生えていた。 | |
・ | 지나가버린 불행을 한탄하면, 바로 또 새로운 불행을 초래한다. |
過ぎ去った不幸を嘆くと、すぐにまた新しい不幸を招く。 | |
・ | 세상에서 가장 불행한 사람은 완벽해지려 애쓰는 사람이다. |
世の中で一番不幸な人は完璧であろうと気遣う人だ。 | |
・ | 어떠한 불행에도 굴하지 않고 역경을 극복하다. |
どんな不幸にも屈せず、 逆境を乗り越える。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불행하다(プルヘンハダ) | 不幸だ |
불행 중 다행(プレンジュンダヘン) | 不幸中の幸い |
가계부(家計簿) > |
형편이 기울다(暮らし向きが悪くなる.. > |
식모(手伝いさん) > |
영주(永住) > |
한인 타운(コリアンタウン) > |
매너(マナー) > |
돈을 모으다(お金を貯める) > |