「不幸中の幸い」は韓国語で「불행 중 다행」という。「不幸中の幸い(불행 중 다행)」は、悪い出来事や不運な状況の中でも、何か良いことや幸運なことがあった場合に使われる表現です。直訳すると「不幸の中の幸い」という意味で、最悪の結果を避けられたことを表します。
|
![]() |
「不幸中の幸い」は韓国語で「불행 중 다행」という。「不幸中の幸い(불행 중 다행)」は、悪い出来事や不運な状況の中でも、何か良いことや幸運なことがあった場合に使われる表現です。直訳すると「不幸の中の幸い」という意味で、最悪の結果を避けられたことを表します。
|
・ | 불행 중 다행이네요. 힘내세요. |
不幸中の幸いですね。元気を出してください。 | |
・ | 사고를 당했지만 불행 중 다행으로 가벼운 부상으로 끝났다. |
事故には遭ったけど、不幸中の幸いで軽傷ですんだ。 | |
・ | 시험에 떨어졌지만 불행 중 다행으로 재시험이 있다. |
試験に落ちたけど、不幸中の幸いで再試験がある。 | |
・ | 불행 중 다행으로 최소한의 손실로 끝났다. |
不幸中の幸いで最小限の損失で済んだ。 | |
・ | 태풍으로 집이 망가졌지만 불행 중 다행으로 부상자는 없었다. |
台風で家が壊れたが、不幸中の幸いでけが人は出なかった。 | |
・ | 지갑을 잃어버렸지만 불행 중 다행으로 신용카드는 사용되지 않았다. |
財布をなくしたけど、不幸中の幸いでクレジットカードは使われていなかった。 | |
・ | 이거나마 사용할 수 있어서 불행 중 다행이에요. |
これだけでも使うことができて不幸中の幸いです。 |