・ |
일이 드디어 손에 익어 가고 있다. |
仕事がようやく手に慣れてきた。 |
・ |
새로운 기계 조작이 손에 익는 데 조금 시간이 걸린다. |
新しい機械の操作が手に慣れるまで少し時間がかかる。 |
・ |
세 달 정도 지나니 일이 손에 익어 작업 속도가 빨라졌다. |
三ヵ月くらい過ぎると、仕事が手につき、作業速度が速くなった。 |
・ |
요리가 손에 익어서 예전보다 빨리 만들 수 있게 되었다. |
料理が手に慣れたので、以前より早く作れるようになった。 |
・ |
이 작업은 쉬우니까 금방 손에 익을 거야. |
この作業は簡単だから、すぐに手に慣れるよ。 |
・ |
처음에는 어려웠지만 지금은 벌써 손에 익었다. |
初めての頃は難しかったけど、今はもう手に慣れた。 |
・ |
여러 번 반복하면 자연스럽게 손에 익는다. |
何度も繰り返せば、自然と手に慣れる。 |
・ |
손에 익는 데 일주일이 걸렸다. |
手に慣れるのに1週間かかった。 |
・ |
펜 잡는 방식이 손에 익지 않아서 그런지 글씨가 잘 안 써진다. |
ペンの持ち方が手に慣れていないせいか、字が上手く書けない。 |
・ |
일이 손에 익으면 다음 단계로 나아가자. |
仕事が手に慣れたら、次のステップに進もう。 |
・ |
피아노 건반이 손에 익을 때까지 매일 연습하자. |
ピアノの鍵盤が手に慣れるまで毎日練習しよう。 |