・ |
누구에게도 말 못 할 사정을 갖고 산다. |
誰にでも人に言えない事情がある。 |
・ |
그는 말 못 할 사정이 있다. |
彼には人には言えない事情がある。 |
・ |
그 일을 거절해야 했던 이유는 말 못 할 사정이 있었기 때문이다. |
その仕事を断らなければならなかったのは、人には言えない事情があったからだ。 |
・ |
그녀는 말 못 할 사정을 안고 있다. |
彼女は人には言えない事情を抱えている。 |
・ |
그 이유를 말하고 싶지 않은 것은 말 못 할 사정이 있기 때문이다. |
その理由を言いたくないのは、言えない事情があるからだ。 |
・ |
나에게도 말 못 할 사정이 있다. |
私にも人には言えない事情がある。 |
・ |
그의 행동에는 말 못 할 사정이 있을 거에 틀림없다. |
彼の行動には、言えない事情があるに違いない。 |
・ |
그는 항상 차갑지만, 어쩌면 말 못 할 사정이 있을지도 모른다. |
彼はいつも冷たいけれど、もしかしたら言えない事情があるのかもしれない。 |
・ |
내가 너에게 말하지 않는 이유는 말 못 할 사정이 있기 때문이다. |
私があなたに言わないのは、言えない事情があるからです。 |
・ |
그녀가 지금 바쁜 이유는 말 못 할 사정이 있기 때문일 것이다. |
彼女が今忙しいのは、人には言えない事情があるからだろう。 |
・ |
말 못 할 사정이 있다. |
言えない事情がある。 |