「誰が何と言っても」は韓国語で「누가 뭐라고 해도」という。
|
・ | 누가 뭐라고 해도 가족이 가장 소중해요. |
何と言っても家族が一番大切です。 | |
・ | 누가 뭐라고 해도 나는 찬성하지 않아. |
だれが何と言っても僕は賛成しない。 | |
・ | 누가 뭐라고 해도 그는 매우 미남이야. |
誰がなんといっても、彼はとてもハンサムです。 | |
・ | 누가 뭐라고 해도 그 여자와 결혼할 거야. |
誰が何と言おうとも彼女と結婚して見せるぞ。 |
논란이 일다(議論が広がる) > |
졸음이 오다(眠気がさす) > |
시선을 피하다(人目を避ける) > |
형장의 이슬로 사라지다(死刑される.. > |
불을 잡다(火を消し止める) > |
정신을 잃다(気を失う) > |
말(을) 맞추다(口裏を合わせる) > |