ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
분간이 안 가다とは
意味見分かられない、月堺がつかない、区別できない、判断できない
読み方분가니 안 가다、プンガニアンガダ
類義語
분간이 안 되다
「見分かられない」は韓国語で「분간이 안 가다」という。「見分かられない(분간이 안 가다)」は、物事や状況、物体が似ていて区別できない状態を表す韓国語の表現です。
「見分かられない」の韓国語「분간이 안 가다」を使った例文
이 두 그림은 너무 비슷해서 분간이 안 간다.
この二つの絵は似すぎていて、見分かられない。
그들의 목소리가 비슷해서 분간이 안 간다.
彼らの声が似ているから、見分かられない。
이 두 사람은 얼굴이 똑같아서 분간이 안 가.
この二人は顔がそっくりで、見分かられないよ。
방향이 비슷해서 어느 쪽으로 가야 할지 분간이 안 돼요.
方向が似ていて、どちらに進むべきか分かりません。
이게 진짜인지 가짜인지 전혀 분간이 안 돼요.
これが本物なのか偽物なのか、全然分からない。
명확한 차이가 보이지 않아서 분간이 안 돼요.
명확한 차이가 보이지 않아서 분간이 안 돼요.
두 사람 얼굴이 너무 비슷해서 분간이 안 돼요.
二人の顔が似すぎていて、分かりません。
어느 의견이 맞는지 분간이 안 돼요.
どちらの意見が正しいのか、分かりません。
그의 이야기가 진짜인지 거짓인지 분간이 안 돼요.
彼の話は本当か嘘か分からなくて、分かりません。
색깔이 비슷해서 어느 것이 어느 것인지 분간이 안 돼요.
色が似ているので、どっちがどっちか分からない。
이 두 개는 너무 비슷해서 분간이 안 돼요.
この二つは似すぎていて、分かりません。
적인지 아군인지 도통 분간이 안 된다.
敵なのか味方なのか全く見分けがつかない。
장난인지 진심인지 분간이 안 가요.
冗談なのか本心なのか判断できません。
慣用表現の韓国語単語
꿈도 안 꾸다(夢にも思わない)
>
자기 잘난 맛에 산다(自分が偉いと..
>
집안 잔치(家の宴)
>
날새다(望みがない)
>
잘못을 덮다(過ちを見逃す)
>
불행 중 다행(不幸中の幸い)
>
그렇고 그렇다(似たり寄ったりだ)
>
눈치를 살피다(顔色を伺う)
>
꼴 좋다(みっともない)
>
꼬집어 말하다(皮肉を言う)
>
부르는 게 값이다(呼び値が買い値)
>
귀추가 주목되다(成り行きが注目され..
>
마음을 돌리다(気持ちが変わる)
>
주름을 잡다(牛耳る)
>
둘째를 보다(2人目の子供を作る)
>
입에서 살살 녹다(口で溶ける)
>
마음이 따뜻하다(心が温かい)
>
못이 박히다(たこができる)
>
술이 고프다(お酒が飲みたい)
>
직성이 풀리다(気が済む)
>
허리를 굽히다(腰を折る)
>
불이 붙다(火がつく)
>
상대를 안 하다(相手にしない)
>
소란(을) 피우다(騒ぎ立てる)
>
뜨거운 감자(厄介な問題)
>
고개(를) 들다(動き出す)
>
목숨이 왔다 갔다 하다(生死の境を..
>
눈(을) 뜨고 볼 수가 없다(目も..
>
돌파구를 마련하다(突破口を開く)
>
뒷감당을 하다(あと始末をする)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ