ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
불이 붙다とは
意味火がつく、勢いがつく、お尻に火がつく、意欲が沸く
読み方부리 붇따、pu-ri put-tta、プリプッタ
類義語
불붙다
「火がつく」は韓国語で「불이 붙다」という。
「火がつく」の韓国語「불이 붙다」を使った例文
불이 붙을지 모르니 위험하니까 떨어지세요.
火がつくかもしれないから危ないので離れて下さい。
마감일이 가까워져 발등에 불이 붙었다.
締め切りが近づいてお尻に火がついた。
커튼에 불이 붙다.
カーテンに火がついた。
불이 붙은 담배를 버리다.
火がついたタバコを捨てる。
다이너마이트에 불이 붙었다.
ダイナマイトに火がついた。
사나이 가슴에 불이 붙었다.
男の胸に火が付いた。
그의 열정에 불이 붙었다.
彼の情熱に火がついた。
프로젝트가 시작되고 의욕에 불이 붙었다.
プロジェクトが始まり、やる気に火がついた。
그녀의 한마디로 논란이 불붙었다.
彼女の一言で、議論に火がついた。
신제품 발표로 소비자들의 기대에 불이 붙었다.
新製品の発表で、消費者の期待に火がついた。
스포츠 대회가 시작되면서 경쟁심에 불이 붙었다.
スポーツ大会が始まり、競争心に火がついた。
그의 아이디어로 팀의 창의력에 불이 붙었다.
彼のアイデアで、チームの創造力に火がついた。
그의 노력을 보고 나의 투지에 불이 붙었다.
彼の努力を見て、私の闘志に火がついた。
그녀의 연기에 감동하여 영화에 대한 흥미에 불이 붙었다.
彼女の演技に感動し、映画への興味に火がついた。
아트 작품을 접하면서 창작 의욕에 불이 붙었다.
アート作品に触れて、創作意欲に火がついた。
새로운 도전으로 그의 의욕에 불이 붙었다.
新しいチャレンジで、彼の意欲に火がついた。
게임 출시로 게이머들의 기대에 불이 붙었다.
ゲームの発売で、ゲーマーたちの期待に火がついた。
극적인 경기로 팬들의 열광에 불이 붙었다.
劇的な試合で、ファンの熱狂に火がついた。
인기 상품 출시로 구매욕에 불이 붙었다.
人気商品の発売で、購買欲に火がついた。
아트 작품을 접하면서 창작 의욕에 불이 붙었다.
アート作品に触れて、創作意欲に火がついた。
불이 붙다.
火がつく。
성냥이 축축해서 불이 붙지 않아요.
マッチが湿っていて火がつきません。
성냥을 그어도 좀처럼 불이 붙지 않습니다.
マッチを擦ってもなかなか火がつきません。
새로운 발견으로 탐구심이 불붙었다.
新たな発見で、探究心に火がついた。
축제 분위기로 거리 전체에 활기가 불붙었다.
お祭りの雰囲気で、街全体に活気が火がついた。
올해 불붙기 시작한 체험 관광의 인기는 내년에도 지속될 것이다.
今年火がつき始めた体験観光の人気は、来年も続くだろう。
그의 마음에 이글이글 불이 붙었다.
彼の心にメラメラと火がついた。
불을 쬐다가 옷에 불이 붙어 옷을 다 태운 적도 있었다.
火にあたっていて、服に火が燃え移り、服がが全部燃えたこともあった。
전화통에 불이 붙을 정도로 문의가 빗발쳤다.
電話網に火がつくほど問い合わせが殺到した。
해묵은 논쟁이 다시 불붙었다.
長く経った論争がまた火がついた。
慣用表現の韓国語単語
묻지마 범죄(通り魔的犯罪)
>
힘을 키우다(力をつける)
>
일을 벌리다(仕事を広げる)
>
귀가 솔깃해지다(興味を抱く)
>
허리띠를 졸라매다(倹約する)
>
눈빛이 다르다(目つきが違う)
>
희망 회로를 돌리다(困難な状況で前..
>
힘을 들이다(力を入れる)
>
달이 기울다(月が欠ける)
>
세상 돌아가는 이야기를 하다(世間..
>
마음을 터놓다(腹を割る)
>
마음이 맞다(気が合う)
>
쨉도 안 되다(相手にならない)
>
말만 잘하면(うまく話せば)
>
딱 잡아떼다(白を切る)
>
제 발로(自ら)
>
허리띠를 조이다(ベルトを締める)
>
잠이 달아나다(眠気が消える)
>
기가 세다(気が強い)
>
배 터지게 먹다(たらふく食べる)
>
말만 앞세우다(口先ばかりだ)
>
자존심을 건드리다(プライドを傷つけ..
>
꿈인지 생시인지(夢か現実か)
>
코가 납작해지다(顔がつぶれる)
>
속(이) 상하다(気に障る)
>
말이 떨어지기 무섭게(話が終わるや..
>
한 수 배우다(胸を借りる)
>
큰일을 치루다(重要な行事を行う)
>
해도 너무하다(やりすぎだ)
>
속이 깊다(思慮深い)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ