ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
입을 삐죽거리다とは
意味少し不満そうにぴくつかせる、口をぴくぴくさせる、ふくれっ面をする
読み方이블 삐주꺼리다、i-bŭl ppi-juk-kŏ-ri-da、イウルッピジュッコリダ
「少し不満そうにぴくつかせる」は韓国語で「입을 삐죽거리다」という。「少し不満そうにぴくつかせる(口を少し突き出して、不満や怒りを表す)」は、韓国語で「입을 삐죽거리다」と表現され、口を少し突き出して、不満や不快感を示す動作を意味します。これは、何かに対して不満を感じているけれど、あまり大きな反応を示さずに、口や顔に少しだけその感情を表すというニュアンスです。
「少し不満そうにぴくつかせる」の韓国語「입을 삐죽거리다」を使った例文
그는 조금 불만스러운 듯 입을 삐죽거리고 있었다.
彼は少し不満そうに口をぴくつかせていた。
그녀는 주스가 없다는 것에 대해 입을 삐죽거리고 있었다.
彼女はジュースが無いことに対して、口をぴくつかせていた。
그 아이는 장난감을 빼앗기고 입을 삐죽거리고 있었다.
あの子はおもちゃを取り上げられて、口をぴくつかせていた。
그는 기다려야 한다는 것에 불만을 느끼고 입을 삐죽거렸다.
彼は待たされていることに不満を感じ、口をぴくつかせた。
그녀는 너무 늦게 온 친구에게 조금 입을 삐죽거렸다.
彼女はあまりにも遅く来た友達に、少し口をぴくつかせた。
그는 작은 일에도 자주 입을 삐죽거린다.
彼はちょっとしたことで口をぴくつかせることがよくある。
아이가 입을 삐죽 내밀었다.
子供がぷんと口をとがらせた。
입을 삐죽거리다.
口をとがらす。
慣用表現の韓国語単語
말짱 도루묵(無駄骨だ)
>
머리가 숙여지다(頭が下がる)
>
용이 되다(立派になる)
>
시름이 깊어지다(憂いが深まる)
>
안달이 나다(じれったい)
>
염치를 차리다(恥をわきまえる)
>
자리를 지키다(留守番をする)
>
그림(이) 좋다(絵になる)
>
수위를 달리다(首位を走る)
>
귀에 못이 박히다(耳にタコができる..
>
알게 모르게(知らず知らず)
>
한마음 한뜻(心を一つに合わせること..
>
밤이나 낮이나(いつも)
>
어찌할 바를 모르다(途方に暮れる)
>
매듭을 짓다(事の始末をつける)
>
마음을 담다(心を込める)
>
이름을 날리다(名を馳せる)
>
궁금증을 자아내다(好奇心を掻き立て..
>
무게를 두다(重点を置く)
>
딛고 일어서다(踏み越える)
>
눈을 의심하다(目を疑う)
>
걸신이 들리다(食い意地が張る)
>
대놓고 얘기하다(ぶっちゃけ言う)
>
돈이 마르다(お金が尽きる)
>
버릇이 없다(行儀が悪い)
>
화제에 오르다(話題にのぼる)
>
애간장(을) 태우다(気をもませる)
>
더도 말고 덜도 말고(何よりも)
>
돈을 뜯다(お金を奪う)
>
숨(이) 가쁘다(息切れする)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ