ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
눈 밖에 나다とは
意味嫌われる、憎まれる、信頼を失う、にらまれる
読み方눈 바께 나다、nun pa-kke na-da、ヌン パケ ナダ
類義語
미운 털이 박히다
찍히다
눈총을 받다
눈총을 맞다
「嫌われる」は韓国語で「눈 밖에 나다」という。嫌われる(눈 밖에 나다) は、誰かに嫌われて、信頼を失ったり、関係が悪化したりすることを意味する日本語の表現です。特に、自分の行動や言動が原因で、他の人から冷たい扱いを受ける、または無視される状態を指します。
「嫌われる」の韓国語「눈 밖에 나다」を使った例文
새로 입사한 사원은 실수를 많이 해서 과장님의 눈 밖에 났다.
新入社員は、ミスが多いため、課長ににらまれた。
나는 피디 눈 밖에 나 프로그램에 출연 못 하게 되었다.
私はプロデューサーににらまれて番組に出られなくなった。
그런 말을 하면 눈 밖에 날 거야.
そんなことを言ったら、嫌われるよ。
그의 행동 때문에 완전히 눈 밖에 나버렸다.
彼の行動が原因で、すっかり嫌われてしまった。
약속을 어긴 덕분에 나는 그에게 눈 밖에 났다.
約束を破ったことで、私は彼に嫌われた。
그걸 계속하면 눈 밖에 나기만 할 거야.
もしそれを続けたら、嫌われるだけだよ。
무례한 태도를 취하면 바로 눈 밖에 난다.
無礼な態度を取ると、すぐに嫌われる。
모두에게 눈 밖에 나버려서 고립감을 느끼고 있다.
みんなから嫌われてしまったので、孤立感を感じている。
남을 비판하는 걸 너무 많이 하면 눈 밖에 날 거야.
他人を批判しすぎると、嫌われるよ。
그런 태도를 취하면 금방 눈 밖에 날 거야.
あんな態度を取ると、すぐに嫌われるよ。
慣用表現の韓国語単語
세상을 뜨다(世を去る)
>
전면에 나서다(前面に立つ)
>
제 눈에 안경(あばたもえくぼ)
>
상대를 안 하다(相手にしない)
>
날고 기다(ずばぬけている)
>
지나가는 개도 안다(誰でも知ってい..
>
빚을 짊어지다(借金を背負う)
>
눈을 씻고 보다(目を皿にする)
>
눈에 콩깍지가 씌었다(あばたもえく..
>
목을 축이다(喉を潤す)
>
가슴이 설레다(心が騒ぐ)
>
화살을 돌리다(責任を他に向ける)
>
눈에 뜨이다(目に触れる)
>
눈에 띄고 싶어 하다(目立ちたがり..
>
눈에 거슬리다(目障りだ)
>
배를 불리다(欲を満たす)
>
자기도 모르게(思わず)
>
눈도장을 찍다(注目してもらう)
>
눈에 아른거리다(目にありありと浮か..
>
뒤를 밟다(後をつける)
>
팔자에 없다(分に過ぎて不相応だ)
>
목이 메다(涙に咽ぶ)
>
마음이 따뜻하다(心が温かい)
>
죽자 사자(死に物狂いで)
>
주사위는 던져졌다(結果を待つだけだ..
>
힘을 쓰다(力を出す)
>
큰맘 먹고(思いきって)
>
명함도 못 내밀다(太刀打ちできない..
>
인정머리가 없다(思いやりがない)
>
신바람이 나다(上機嫌になる)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ