ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現
코너에 몰리다とは
意味がけっぷちに追い込まれる
読み方코너에 몰리다、ko-nŏ-e mol-li-da、コノエ モルリダ
「がけっぷちに追い込まれる」は韓国語で「코너에 몰리다」という。「がけっぷちに追い込まれる」(코너에 몰리다)は、非常に困難な状況に陥り、逃げられない状態を指します。この表現は、何かの選択肢がほとんどなく、最悪の結果を迎える危険に迫られている状況を意味します。直訳すると「コナーに追い込まれる」
「がけっぷちに追い込まれる」の韓国語「코너에 몰리다」を使った例文
회사 경영이 힘들어져 결국 코너에 몰렸다.
会社の経営が厳しく、ついにがけっぷちに追い込まれた。
그 선수는 경기에서 실수를 해서 결국 코너에 몰리고 있다.
あの選手は試合でミスを犯して、がけっぷちに追い込まれている。
여러 번의 실패 끝에 결국 코너에 몰렸다.
何度も失敗を繰り返すうちに、がけっぷちに追い込まれた。
경쟁자가 너무 강해서 우리는 코너에 몰렸다.
競争相手が強力すぎて、我々はがけっぷちに追い込まれている。
기한이 다가오면서 프로젝트는 코너에 몰리고 있다。
期限が迫り、プロジェクトはがけっぷちに追い込まれている。
코너에 몰리다.
がけっぷちに追い込まれる。
慣用表現の韓国語単語
매듭이 풀리다(もつれが解決される)
>
한시가 급하다(一刻を争う)
>
집을 빼다(家を明け渡す)
>
숨이 끊어지다(息が絶える)
>
성질을 죽이다(理性的になる)
>
영 아닌 듯 싶다(あまり気にいらな..
>
꼬리를 잇다(ずっと続く)
>
재미를 들이다(楽しさに気づく)
>
클래스는 영원하다(クラスは永遠だ)
>
나잇값을 못하다(年甲斐もない)
>
안목이 높아지다(目が肥える)
>
사족을 못 쓰다(目がない)
>
제멋대로 굴다(自分勝手にふるまう)
>
투정을 부리다(駄々をこねる(だだを..
>
움직임이 두드러지다(動きが目立つ)
>
우연이 겹치다(偶然が重なる)
>
비수를 꽂다(胸に突き刺さる)
>
생판 모르는 사람(全然見知らぬ人)
>
미련(을) 떨다(未練たらたらだ)
>
비가 오나 눈이 오나(いつも)
>
눈물이 헤프다(涙もろい)
>
속이 깊다(思慮深い)
>
무덤을 파다(墓穴を掘る)
>
중심을 잡다(バランスを取る)
>
등골이 휘다(経済的な困ること)
>
술을 입에 대다(酒を口にする)
>
슬픔에 잠기다(悲しみに沈む)
>
붙임성이 있다(人懐っこい)
>
어쩔 도리가 없다(やむを得ない)
>
터놓고 이야기하다(腹を割って話す)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ