ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現会話でよく使う表現韓国語能力試験3・4級
뭐니 뭐니 해도とは
意味何と言っても、何だかんだ言っても
読み方뭐니 뭐니 해도、mwŏ-ni mwŏ-ni hae-do、ムォニムォニヘド
「何と言っても」は韓国語で「뭐니 뭐니 해도」という。
「何と言っても」の韓国語「뭐니 뭐니 해도」を使った例文
가을에는 뭐니 뭐니 해도 송이버섯이 최고다.
秋には何といっても松茸が最高だ。
뭐니 뭐니 해도 제일 관심이 있는 건 요리예요.
なんといっても一番の関心ごとは料理です。
뭐니 뭐니 해도 아내의 요리가 최고예요.
誰が何と言おうと妻の料理が最高です。
뭐니 뭐니 해도 가족이 최고야.
何と言っても、家族が一番大事だ。
일본의 관광지라고 하면 뭐니 뭐니 해도 교토일 것이다.
日本の観光地といえば、なんといっても京都だろう。
일본의 스포츠에서 가장 유명한 것은 뭐니 뭐니 해도 스모겠지요.
日本のスポーツで一番有名なのはなんといっても相撲でしょう。
음식점은 뭐니 뭐니 해도 목이 좋아야 해!
食べ物屋は何と言っても場所がよくないと。
겨울하면 뭐니 뭐니 해도 생태찌개가 제일 맛있다
冬といえば何と言ってもスケトウダラチゲが一番美味しい。
조류의 특징은 뭐니 뭐니 해도 앞다리가 날개가 되어 있어, 하늘을 날 수 있는 것입니다.
鳥類の特徴はなんといっても前肢が翼となっていて、空を飛ぶことができることです。
벽을 대리석으로 하는 최대의 장점은 뭐니 뭐니 해도, 다른 벽재에는 없는 고급감입니다.
壁を大理石にする最大のメリットはなんといっても、他の壁材にはない高級感にあります。
술 마신 다음 날 아침에는 뭐니 뭐니 해도 콩나물국이 최고예요.
二日酔いの朝は何と言ってもモヤシスープが一番ですよ。
한국 민요라면 뭐니 뭐니 해도 아리랑이죠.
韓国の民謡なら何が何でもアリランですね。
뭐니 뭐니 해도 돈이 좋아요.
何と言ってもお金が好きですね。
한국 민요라면 뭐니 뭐니 해도 아리랑입니다.
韓国の民謡なら何が何でもアリランです。
慣用表現の韓国語単語
허리를 굽히다(腰を折る)
>
탈을 쓰다(仮面をかぶる)
>
이름도 성도 모르다(どこの馬の骨と..
>
가슴을 불태우다(意気込む)
>
얼굴이 팔리다(有名になる)
>
수고를 들이다(手間をかける)
>
수선을 떨다(騒ぎたてる)
>
살아도 사는 게 아니다(生きた心地..
>
우리끼리 얘긴데(ここだけの話なんだ..
>
죽이 되든 밥이 되든(いちかばちか..
>
홍수를 이루다(人や物があふれ出る)
>
속을 터놓다(腹を割る)
>
믿는 구석이 있다(当てにするものが..
>
문을 두드리다(入門する)
>
살을 에는 듯한(身を切るような)
>
똥줄이 타다(心を焦がす)
>
별꼴 다 보다(なんというぶざまだ)
>
귀를 의심하다(耳を疑う)
>
웃통을 벗어 젖히다(全力で取り込む..
>
야속하기만 하다(なんとも恨めしい)
>
관심이 있다(気がある)
>
하늘로 떠나다(亡くなる)
>
목에 걸다(手にする)
>
빙산의 일각이다(氷山の一角だ)
>
가슴에 간직하다(胸に収める)
>
숨통이 트이다(道が開ける)
>
이름이 나다(有名になる)
>
텃세를 부리다(既得権を守る)
>
큰일을 치루다(重要な行事を行う)
>
마음이 흐트러지다(気が散る)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ