「どこの馬の骨とも知れない」は韓国語で「이름도 성도 모르다」という。直訳すると「名前も苗字も知らない」。
|
「どこの馬の骨とも知れない」は韓国語で「이름도 성도 모르다」という。直訳すると「名前も苗字も知らない」。
|
입맛을 다시다(舌なめずりをする) > |
올 것이 왔다(来るべきものが来た) > |
너는 너고 나는 나다(俺は俺だ) > |
궁합을 보다(相性を見る) > |
찬물을 끼얹은 듯이(水を差したよう.. > |
낯(이) 뜨겁다(顔がほてる) > |
담을 헐다(関係を修復する) > |