「口が減るほどに言う」は韓国語で「입이 닳다」という。「입이 닳다」(口が減るほどに言う)は、同じことを何度も繰り返し言う、またはうるさく言い続けるという意味の韓国語の表現です。日本語で言う「口を酸っぱくする」という表現に近いです。
|
![]() |
「口が減るほどに言う」は韓国語で「입이 닳다」という。「입이 닳다」(口が減るほどに言う)は、同じことを何度も繰り返し言う、またはうるさく言い続けるという意味の韓国語の表現です。日本語で言う「口を酸っぱくする」という表現に近いです。
|
・ | 매번 같은 말을 하며 입이 닳을 정도로 말하고 있다. |
毎回同じことを言っていて、口が減るほどに言っている。 | |
・ | 여러 번 부탁했지만 입이 닳을 정도로 말해도 들어주지 않았다. |
何度もお願いしたけど、口が減るほどに言っても聞いてくれなかった。 | |
・ | 주의를 주고 있지만 입이 닳을 정도로 말해도 고쳐지지 않는다. |
注意しているが、口が減るほどに言っても直らない。 | |
・ | 상사에게 여러 번 제안을 해, 입이 닳을 정도로 말했다. |
上司に何度も提案をして、口が減るほどに言った。 | |
・ | 아이들에게는 입이 닳도록 설명하지 않으면 안 된다. |
子供たちには口を酸っぱくして説明しないといけない。 | |
・ | 입이 닳도록 타일렀건만 그는 변하지 않았다. |
口がすっぱくなるほど言い聞かせたけれど彼は変わらなかった。 |