ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
신바람이 나다とは
意味上機嫌になる、上機嫌だ、調子が出る、意気揚々とした気分になる
読み方신빠라미 나다、shin-ppa-ra-mi na-da、シンパラミ ナダ
類義語
신명나다
기분이 째지다
「上機嫌になる」は韓国語で「신바람이 나다」という。
「上機嫌になる」の韓国語「신바람이 나다」を使った例文
그녀는 데이트 약속이 있어서 신바람이 났어요.
彼女はデートの約束があって上機嫌になりました。
팀이 이겨서 팬들은 신바람이 났어요.
スポーツチームが勝って、ファンは上機嫌になりました。
상사에게 칭찬을 받아서 그는 신바람이 났어요.
上司に褒められて彼は上機嫌になりました。
성공을 거두어서 그는 신바람이 났어요.
成功を収めて彼は上機嫌です。
보너스가 나와서 다들 신바람이 났어요.
ボーナスが出て、みんな上機嫌です。
시험에 합격해서 그녀는 신바람이 났어요.
試験に合格して、彼女は上機嫌です。
그는 승진 소식을 듣고 신바람이 났어요.
彼は昇進の知らせを受けて上機嫌です。
아이들은 놀이공원에 가기 때문에 신바람이 났어요.
子供たちは遊園地に行くので上機嫌です。
생일에 멋진 선물을 받아서 그녀는 신바람이 났어요.
誕生日に素敵なプレゼントをもらって彼女は上機嫌です。
그는 새로운 프로젝트가 성공해서 신바람이 났습니다.
彼は新しいプロジェクトが成功して上機嫌でした。
慣用表現の韓国語単語
여간(이) ~아니다(並大抵ではない..
>
엿 먹어라!(くそ食らえ)
>
기대에 반하다(期待に反する)
>
잘못을 덮다(過ちを見逃す)
>
싸우면 정든다(喧嘩すれば情がうつる..
>
어깨가 가볍다(肩の荷が軽い)
>
밤을 밝히다(夜を明かす)
>
선을 긋다(線をひく)
>
개념이 없다(常識がない)
>
정신이 번쩍 들다(ぱっと正気に戻る..
>
고배를 들다(苦杯を喫する)
>
오간 데 없다(影も形もない)
>
값이 나가다(値打ちがある)
>
더할 나위 없이(この上なく)
>
눈에 넣어도 아프지 않다(とても可..
>
물가에 내놓은 아이 같다(ハラハラ..
>
눈먼 돈(持ち主のないお金)
>
뒤를 맡기다(後の事を任せる)
>
골탕을 먹이다(散々な目に会わせる)
>
살이 타다(日焼けする)
>
일자리를 구하다(職を探す)
>
한 치의 양보도 없다(少しの譲歩も..
>
차질을 빚다(支障を来す)
>
누구 할 것 없이(だれかれなしに)
>
아니면 말고(でなければいい)
>
모양을 내다(格好をつける)
>
어제오늘의 일이 아니다(昔からそう..
>
목에 거미줄 치다(飢えている)
>
낯을 가리다(人見知りをする)
>
목을 매다(首を吊る)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ