ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
말이 나왔으니까 말인데とは
意味話のついでに
読み方마리 나와쓰니까 마린데、ma-ri na-wa-ssŭ-ni-kka ma-rin-de、マリナワッスニッカ マリンダ
「話のついでに」は韓国語で「말이 나왔으니까 말인데」という。「말이 나왔으니까 말인데」は、直訳すると「話が出たから言うけど」となり、会話の中で次に話す内容が関連していることを示す表現です。日本語で言うところの「ついでに話すと」や「話の流れで言うけど」という意味になります。前置きとして使われ、次に何か付け加えるときに使うことが多いです。
「話のついでに」の韓国語「말이 나왔으니까 말인데」を使った例文
말이 나왔으니까 말인데, 다음 주 일정 좀 알려줄래요?
話のついでに、来週の予定を教えてもらえますか?
말이 나왔으니까 말인데, 지난번 영화 얘기 좀 해도 될까요?
話のついでに、この前の映画について話してもいいですか?
말이 나왔으니까 말인데, 너에게 부탁할 게 있어.
話のついでに、あなたにお願いがあるんだ。
말이 나왔으니까 말인데, 네 의견도 듣고 싶어.
話のついでに、あなたの意見も聞きたいんだけど。
말이 나왔으니까 말인데, 앞으로 어떻게 할지 정하자.
話のついでに、これからどうするか決めよう。
말이 나왔으니까 말인데, 니가 빌린 책 좀 돌려줄 수 있어?
話のついでに、あなたに貸した本を返してくれる?
慣用表現の韓国語単語
더할 나위 없이(この上なく)
>
발을 내딛다(足を踏み切る)
>
침묵을 지키다(沈黙を守る)
>
술버릇이 나쁘다(酒癖が悪い)
>
어깨너머로 배우다(肩越しに学ぶ)
>
지나간 버스에 손 흔들다(後の祭り..
>
근처에도 못 간다(足元にも及ばない..
>
기분이 풀리다(機嫌が直る)
>
수심에 잠기다(物思いに沈む)
>
목전에 두다(目前に控える)
>
죽지 못해 산다(致し方なく生きる)
>
눈이 뚫어지게 보다(凝視する)
>
피가 마르다(非常に苦しい)
>
조리가 없다(筋が通らない)
>
빼도 박도 못하다(抜き差しならない..
>
때(가) 타다(汚れが付く)
>
꿈만 같다(夢のようだ)
>
긁어 부스럼 만들다(寝た子を起こす..
>
가을을 타다(秋になると心が切ない気..
>
눈썰미가 좋다(見まねが上手だ)
>
귀를 파다(耳を掘る)
>
형식을 따르다(形をとる)
>
간이 작다(肝っ玉が小さい)
>
불이 붙다(火がつく)
>
눈물을 삼키다(涙を呑む)
>
재미를 들이다(楽しさに気づく)
>
잔뼈가 굵다(経験豊富だ)
>
인기가 뜨겁다(人気が高い)
>
자다가도 벌떡 일어나다(目がない)
>
눈길을 사로잡다(視線を奪う)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ