ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
꽁무니를 빼다とは
意味身を引く、尻込みする、隠れる、こっそり逃げ出す
読み方꽁무니를 빼다、kkong-mu-ni-rŭl ppae-da、コンムニルル ペダ
類義語
숨다
물러서다
몸을 피하다
도사리다
꼬리를 빼다
뒷걸음질하다
「身を引く」は韓国語で「꽁무니를 빼다」という。「꽁무니를 빼다」は、韓国語の表現で、文字通りには「尻尾を抜く」といった意味です。比喩的に使われることが多く、具体的には「逃げる」「責任を取らずに逃げる」「逃げ腰になる」といった意味です。問題や責任から逃げたり、何かから逃避する時に使います。直訳すると、しっぽを引っこ抜く。
「身を引く」の韓国語「꽁무니를 빼다」を使った例文
이제 와서 꽁무니를 빼면 책임은 누가 지나요?
いまさら身を引けば責任はだれが取りますか。
경찰이 쫓아오자 도둑은 쏜살같이 꽁무니를 빼고 도망갔다.
警察が追いかけてくると泥棒は一目散に逃げたとのことです。
책임을 져야 하는데 꽁무니를 빼다니 끔찍하다.
責任を取るべきなのに、逃げるなんてひどい。
그 사람은 항상 어려운 상황에서 꽁무니를 뺀다.
あの人はいつも困った時に逃げるんだ。
모두가 협력하는 가운데 그 사람만 꽁무니를 뺐다.
みんなが協力している中で、あの人だけ逃げた。
그의 행동은 항상 꽁무니를 따라다니는 것 같아서, 조금 불쾌해요.
彼の行動はいつも尻を追い回すようで、少し嫌な感じがします。
그녀는 내 꽁무니를 따라다니며, 어디 가는지 다 알고 싶어 해요.
彼女は僕の尻を追い回して、どこに行くか全部知りたがります。
꽁무니를 졸졸 따라다니다.
後ろにくっついて回る。
慣用表現の韓国語単語
말꼬리를 잡다(揚げ足を取る)
>
이름이 알려지다(有名になる)
>
사람을 잘 따르다(人懐っこい)
>
월척을 낚다(大物を釣る)
>
습관(을) 들이다(習慣をつける)
>
다 죽어가다(殆ど死にかけている)
>
식은 죽 먹기(朝飯前)
>
혀를 깨물다(我慢する)
>
도매금으로 넘기다(十把一絡げにする..
>
한두 푼 드는 게 아니다(お金が多..
>
귀가 솔깃하다(乗り気になる)
>
대어를 낚다(大きな成果を出す)
>
수식어가 필요 없다(説明が要らない..
>
가게 문을 닫다(店を畳む)
>
본전을 건지다(元が取れる)
>
아랑곳하지 않고(ものともせず)
>
미우나 고우나(否でも応でも)
>
뒷말이 무성하다(陰口が絶えない)
>
사정에 밝다(事情に明るい)
>
앞뒤가 맞지 않다(つじつまが合わな..
>
제 아무리(いくら~しようとも)
>
마음이 콩알만 해지다(肝を冷やす)
>
무릎을 꿇리다(降参させる)
>
통이 크다(度量が大きい)
>
입에 발린 소리(心にもないお世辞)
>
뭔가 보여주다(何かやってくれる)
>
주머니가 넉넉하다(懐が暖かい)
>
대박을 터뜨리다(大ヒットさせる)
>
손에 들어가다(手に入る)
>
한숨도 못 자다(一睡もできない)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ