「隠れる」は韓国語で「숨다」という。
|
![]() |
・ | 범인이 건물에 숨었다. |
犯人が建物に隠れた。 | |
・ | 은신처에 숨다. |
隠れがにひそむ。 | |
・ | 위험이 숨어 있다. |
危険が潜んでいる。 | |
・ | 범인은 아직 시내에 숨어 있다. |
犯人はまだ市内に潜んでいる。 | |
・ | 위험은 뜻밖의 장소에 숨어 있다. |
危険は思わぬところに潜んでいる。 | |
・ | 눈에 보이지 않는 것에 더 소중하고 값진 것이 숨어 있습니다. |
目に見えないことに、さらに大切で価値あることが隠れています。 | |
・ | 범인은 병풍 뒤에 숨어 있다. |
犯人は屏風の後ろに隠れている。 | |
・ | 이 문제는 빙산의 일각에 불과하다. 실제로는 더 큰 문제가 숨어 있을지도 모른다. |
この問題は氷山の一角に過ぎない。実際にはもっと大きな問題が隠れているかもしれない。 | |
・ | 전장에서 곡사포를 사용하여 고지에 숨어 있는 적을 공격한다. |
戦場で曲射砲を使って高台に隠れている敵を攻撃する。 | |
・ | 밥상의 밥알 하나에도 농부의 땀이 숨어 있다. |
お膳の米粒一つにも、農夫の汗が隠れている。 | |
・ | 고라니는 낮에는 숨어 있다가 밤에 활동하는 경우가 많다. |
キバノロは昼間は隠れて、夜に活動することが多い。 | |
・ | 풀숲에 살모사가 숨어 있을 수도 있으니 조심하세요. |
草むらにマムシが隠れているかもしれないので注意してください。 | |
・ | 그는 교도소에서 탈주한 후 몇 달 동안 숨어 있었다. |
彼は刑務所から脱走した後、数ヶ月間隠れていた。 | |
・ | 탈주한 동물은 숲 속에 숨어서 잡히지 않고 살아남았습니다. |
脱走した動物は森の中に隠れ、捕まることなく生き延びました。 | |
・ | 우리 고양이는 외지인이 오면 숨고 나오지 않는다. |
うちの猫はよその人が来ると隠れて出てこない。 | |
・ | 야행성 동물들은 낮에는 숨어 있습니다. |
夜行性の動物たちは昼間は隠れます。 | |
중상하다(中傷する) > |
복권하다(復権する) > |
차단하다(ブロックする) > |
환불받다(返金を受ける) > |
내리다(降りる) > |
팽창하다(膨張する) > |
노리다(狙う) > |
쏠리다(集まる) > |
할증하다(割増する) > |
혼내키다(ひどい目に遭わせる) > |
뒤집어쓰다(すっぽりとかぶる) > |
소모되다(消耗される) > |
치중되다(重視される) > |
대다(時間に合わせる) > |
성질부리다(腹を立てる) > |
감내하다(耐え忍ぶ) > |
체하다(もたれる) > |
독촉되다(督促される) > |
선점하다(先取りする) > |
재우다(寝かす) > |
개척되다(開拓される) > |
배상하다(賠償する) > |
구류하다(勾留する) > |
말소하다(抹消する) > |
일변하다(一変する) > |
숭배받다(崇拝される) > |
저물다(暮れる) > |
돌아가시다(亡くなる) > |
결정하다(決定する) > |
부화하다(孵る) > |