「拒絶される」は韓国語で「거절당하다」という。
|
・ | 새로운 제안도 거절당했다. |
新しい提案も拒絶された。 | |
・ | 사장님에게 부탁했습니다만 거절당했습니다. |
社長に頼みましたが、断られました。 | |
・ | 여자친구에게 결혼을 거절당했어요. |
彼女に結婚を断られました。 | |
・ | 그는 친구의 도움을 요청했지만 거절당했다. |
彼は友人からの助けを求めたが、断られた。 | |
・ | 우리의 제안은 회의에서 거절당했다. |
私たちの提案は会議で断られた。 | |
・ | 나의 제안은 프로젝트의 방침에 맞지 않는다고 해서 거절당했다. |
私の提案はプロジェクトの方針に沿わないとして断られた。 | |
・ | 그는 그의 계획을 회사에 제출했지만 거절당했다. |
彼は彼の計画を会社に提出したが、断られた。 | |
・ | 그의 구혼은 그녀로부터 거절당했다. |
彼の求婚は彼女から断られた。 | |
・ | 그의 아이디어는 팀원들에 의해 거절당했다. |
彼のアイデアはチームメンバーによって断られた。 | |
・ | 나는 그 일에 지원했지만 경험이 부족해서 거절당했다. |
私はその仕事に応募したが、経験が不足して断られた。 | |
・ | 그는 그녀에게 결혼을 신청했지만 거절당했다. |
彼は彼女に結婚を申し込んだが、断られた。 | |
・ | 그는 계약직 갱신을 거절당했습니다. |
彼は契約職の更新を断られました。 | |
・ | 나는 그 관대한 제안이 쉽게 거절당하지 않을 것이라는 것을 알고 있었다. |
その寛大な申し出を軽々しくは断われないことはわかっていた。 | |
・ | 청혼을 거절당한 분풀이로 짓궂은 전화를 걸었다 |
プロポーズを断られた腹いせにいやがらせの電話をかけた。 | |
・ | 완곡한 말투였기에 거절당하고 있다는 걸 눈치 채지 못했다. |
婉曲な言い回しだったので、断られていることに気が付かなかった。 | |
・ | 거절당하는 수모를 겪는 한이 있더라도 직접 만나서 부탁을 해 보고 싶어요. |
拒絶され侮辱をあじわうことがあっても、直接会って頼んでみたいです。 | |
・ | 내장계의 질환이 있어 생명보험 가입을 거절당했습니다. |
内臓系の疾患があり、生命保険の加入を断られました。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
깨끗이 거절당하다(ッケックシ コジョルタンハダ) | あっさりと断られる、あっさり振られる |
개화하다(開花する) > |
용납하다(受容する) > |
늘다(増える) > |
갱신하다(更新する) > |
발단하다(端を発する) > |
잠입하다(潜む) > |
비추다(ほのめかす) > |
사임하다(辞任する) > |
입찰하다(入札する) > |
방위하다(防衛する) > |
독백하다(独り言をいう) > |
석방되다(釈放される) > |
남용하다(乱用する) > |
보완되다(補完される) > |
저축하다(貯蓄する) > |
터득하다(会得する) > |
거머잡다(ぎゅっとつかみ取る) > |
먹다(食べる) > |
쇠퇴되다(衰退される) > |
재기하다(立ち上がる) > |
쓸다(掃く) > |
김매다(草取をする) > |
켜다(つける) > |
살살거리다(へつらう) > |
명상하다(瞑想する) > |
명중하다(命中する) > |
재충전하다(リフレッシュする) > |
사직하다(辞職する) > |
비유하다(例える) > |
시식하다(試食する) > |