「耐え抜く」は韓国語で「견뎌 내다」という。
|
![]() |
・ | 誘惑に耐える。 |
유혹을 견뎌 내다. | |
・ | 貧困に耐える。 |
빈곤을 견뎌 내다. | |
・ | 굶주림을 견뎌 내다. |
飢えを凌ぐ。 | |
・ | 당신만 내 곁에 있다면 사랑으로 견뎌낼 수 있을 것 같아요. |
あなたさえ私のそばにいたら、愛によって耐え抜くことができそうです。 | |
・ | 강인한 정신으로 그는 어떤 시련에도 견뎌냈다. |
強靱な精神で、彼はどんな試練にも耐えた。 | |
・ | 그는 병상에서 보내는 날들을 견뎌냈습니다. |
彼は病床で過ごす日々を耐えていました。 | |
・ | 목표 달성을 향해 어려움을 견뎌 내다. |
目標達成に向けて困難に耐え抜く。 | |
・ | 병사들은 참호전의 가혹한 환경을 견뎌냈습니다. |
兵士たちは塹壕戦の過酷な環境に耐えました。 | |
・ | 그는 오랜 고난을 인내심을 가지고 견뎌냈습니다. |
彼は長い間の苦難に忍耐強く耐えました。 | |
・ | 자기 일에 몰입하는 사람은 힘든 순간을 견디어 낼 수 있다. |
自分のことに没入する人は、つらい瞬間を耐えることができる。 | |
・ | 사회적 압력에도 완강히 견뎌야 한다. |
社会的な圧力にも頑強に耐えることが求められる。 | |
・ | 그는 격렬한 공격을 견뎌냈다. |
彼は激しい攻撃に耐え抜いた。 | |
・ | 여러 가지 고난과 박해를 견디어 내다. |
さまざまな苦難や迫害に耐え忍ぶ。 | |
・ | 그녀는 비판을 견뎌냈지만 결국에는 뜻을 굽혀 사과했다. |
彼女は批判に耐えたが、最終的には意志を曲げて謝罪した。 | |
분리하다(分離する) > |
조화하다(調和する) > |
답장하다(返事する) > |
조장되다(助長される) > |
박멸하다(撲滅する) > |
아물다(癒える) > |
연달다(相次ぐ) > |
회개하다(悔い改める) > |
의문시하다(疑問視する) > |
타락하다(堕落する) > |
비관하다(悲観に思う) > |
배신당하다(裏切られる) > |
포진하다(布陣する) > |
갱생하다(更生する) > |
접근하다(接近する) > |
처지다(垂れる) > |
연구하다(研究する) > |
앞서다(先立つ) > |
포위하다(包囲する) > |
몰라주다(分かってくれない) > |
멈칫하다(たじろぐ) > |
간수하다(保管する) > |
누적되다(累積される) > |
게우다(吐き出す) > |
두드러지다(目立つ) > |
둘러싸이다(取り囲まれる) > |
기다리다(待つ) > |
등반하다(登攀する) > |
전향하다(転向する) > |
구형하다(求刑する) > |