「耐え抜く」は韓国語で「견디어 내다」という。
|
![]() |
・ | 힘든 시간들을 잘 참고 견디어 내면 새로운 희망이 열립니다. |
つらい時間を、ちゃんと耐えれば新しい希望が開かれます。 | |
・ | 자기 일에 몰입하는 사람은 힘든 순간을 견디어 낼 수 있다. |
自分のことに没入する人は、つらい瞬間を耐えることができる。 | |
・ | 여러 가지 고난과 박해를 견디어 내다. |
さまざまな苦難や迫害に耐え忍ぶ。 | |
・ | 일이 아무리 힘들어도 3년은 견디어야 합니다. |
仕事がどんなに辛くても3年は耐えるべきです。 | |
・ | 나는 3년 동안 주위 사람들로부터 욕을 견디어 왔습니다. |
私は3年のあいだ、周囲の人からの悪口に耐えてきました。 | |
・ | 세찬 비바람을 견디어 내고 그날을 기다렸다. |
激しい雨風を耐えてきてその日を待っていた。 | |
・ | 15년간의 불경기를 견디어냈습니다. |
15年間の不景気の波を耐えました。 | |
・ | 상상을 초월하는 듯한 절망의 인생을 참고 견디어 왔다. |
想像を絶するような絶望の人生を生き抜いた。 |
환승하다(乗り換える) > |
실현하다(実現する) > |
빵빵거리다(しきりに警笛を鳴らす) > |
줄이다(減らす) > |
컴백하다(カムバックする) > |
벌세우다(お仕置きする) > |
퇴장하다(退場する) > |
파묻다(埋める) > |
달다(甘い) > |
해제되다(解除される) > |
지어내다(作り出す) > |
영면하다(永い眠りにつく) > |
예불하다(礼拝する) > |
달다(ぶら下げる) > |
뽑다(抜く) > |
오인하다(誤認する) > |
두고 내리다(置き忘れる) > |
선행되다(先行される) > |
선정하다(選定する) > |
축원하다(祝願する) > |
인하되다(値下がる) > |
수비하다(守備する) > |
감량하다(減量する) > |
들여보내다(中に入れる) > |
과로하다(過労だ) > |
갈다(耕す) > |
심부름하다(お使いする) > |
부러워하다(うらやむ) > |
송고하다(送稿する) > |
부라리다(目を剥く) > |