「流浪する」は韓国語で「유랑하다」という。
|
![]() |
・ | 전국 각지를 유랑하다. |
全国各地を放浪する。 | |
・ | 유토피아를 찾아서 세계 각지를 유랑하다. |
ユートピアを求めて世界各地を流浪する。 | |
・ | 그는 세계를 유랑하고 있습니다. |
彼は世界を流浪しています。 | |
・ | 해적들은 바다를 유랑하고 있었다. |
海賊は海を流浪していた。 | |
・ | 그는 젊은 시절 나라를 유랑했다. |
彼は若い頃、国を流浪した。 | |
・ | 그 노인은 마을에서 마을로 유랑하고 있다. |
その老人は町から町へと流浪している。 | |
・ | 집시는 음악을 연주하면서 길을 유랑하고 있었다. |
ジプシーは音楽を奏でながら道を流浪していた。 | |
・ | 그 강아지는 거리를 유랑하고 있었다. |
その子犬は通りを流浪していた。 | |
・ | 그녀는 미지의 땅을 유랑하고 있다. |
彼女は未知の土地を流浪している。 | |
・ | 그는 추방당한 후 평생을 유랑하고 있다. |
彼は追放されてから一生を流浪している。 | |
・ | 그 어부는 바다를 유랑하면서 생계를 유지하고 있다. |
その漁師は海を流浪しながら生計を立てている。 | |
・ | 그들은 신비의 나라를 유랑하기 위해 길을 떠났다. |
彼らは神秘の国を流浪するために旅立った。 | |
・ | 그녀는 실연의 아픔에서 벗어나기 위해 넓은 세계를 유랑했다. |
彼女は失恋の痛みから逃れるために広い世界を流浪した。 | |
・ | 그는 자유로운 영혼을 안고 초원을 유랑했다. |
彼は自由な魂を抱えながら草原を流浪した。 | |
・ | 그는 모험 여행을 시작하기 위해 숲을 유랑하고 있었다. |
彼は冒険の旅を始めるために森を流浪していた。 | |
・ | 그는 떠돌이처럼 유랑의 생활을 계속하고 있다. |
彼は旅がらすのように流浪の生活を続けている。 | |
・ | 유랑 여행이 그의 인생에 새로운 의미를 가져다 주었다. |
流浪の旅が彼の人生に新たな意味をもたらした。 | |
・ | 유랑 생활을 마치고 안정된 생활을 하였다. |
流浪の生活を終えて安定した生活を築いた。 | |
・ | 유랑의 생활은 불안정하다. |
流浪の生活は不安定である。 | |
・ | 유랑 여행에서 그는 자기 자신을 발견했다. |
流浪の旅で彼は自分自身を見つけた。 | |
・ | 유랑 생활에는 어려움이 따른다. |
流浪の生活には困難が伴う。 | |
・ | 그는 유랑 끝에 고향으로 돌아갔다. |
彼は流浪の果てに故郷に帰った。 | |
・ | 그는 젊은 시절 유랑 생활을 했다. |
彼は若い頃、流浪生活を送っていた。 | |
・ | 유랑 끝에 이 땅에 정착했다. |
流浪の末にこの地に定着した。 | |
・ | 그는 사는 곳을 정하지 않고 여기저기 떠돌아다니는 유랑인입니다. |
彼は住むところを定めず、さまよい歩いている流浪人です。 | |
면세점(免税店) > |
여행용품(トラベル用品) > |
슬로 시티(スローシティー) > |
배낭여행(バックパック旅行) > |
명소(名所) > |
안내소(案内所) > |
투어 컨덕터(ツアーコンダクター) > |
경관(景観) > |
기록 유산(記録遺産) > |
피서(避暑) > |
안내 책자(パンフレット) > |
관광 지도(観光地図) > |
길을 떠나다(旅に出る) > |
인바운드(インバウンド) > |
기념품(記念品) > |
밤도깨비 여행(弾丸旅行) > |
캐리어(キャリーバッグ) > |
야경(夜景) > |
시차(時差) > |
행선지(行き先) > |
관광(観光) > |
관광 안내(観光案内) > |
현지(現地) > |
리조트지(リゾート地) > |
여행하다(旅行する) > |
전경(全景) > |
여행용(旅行用) > |
해외여행 보험(海外旅行保険) > |
짐을 풀다(荷を解く) > |
여권 분실(旅券紛失) > |