「心配する」は韓国語で「염려하다」という。
|
・ | 염려하다. |
心配する。 | |
・ | 염려 마세요. |
心配しないでください。 | |
・ | 아버지는 자식의 장래를 염려하고 있다. |
父は息子の将来を懸念する。 | |
・ | 많은 기업들이 경기 후퇴를 염려하고 있다. |
多くの企業は景気後退を懸念している。 | |
・ | 어머니의 병세가 악화될까 염려하고 있습니다. |
母の病状が悪化するのではないかと危惧しています。 | |
・ | 강풍에 불이 다시 타오를 염려가 있다고 주의를 당부했습니다. |
強風で火が再び燃えだす恐れがあるとして、注意を呼びかけました。 | |
・ | 애처가인 그는 항상 부인의 건강을 염려하고 있습니다. |
愛妻家の彼は、常に奥さんの健康を気にかけています。 | |
・ | 마누라가 가족의 건강을 염려하고 있어요. |
カミサンが家族の健康を気にかけています。 | |
・ | 마누라가 제 건강을 염려하고 있어요. |
女房が私の健康を気にかけています。 | |
・ | 방충제를 사용하면 벌레에 물릴 염려가 없어요. |
防虫剤を使うと、虫に刺される心配がありません。 | |
・ | 말년이 되어 건강을 염려하게 되었다. |
晩年になって健康を気にするようになった。 | |
・ | 매우 강한 태풍 2호는 내일 제주도에 접근할 예정으로 기록적인 폭풍이 불 염려가 있습니다. |
非常に強い台風2号は、明日済州島に接近する見込みで記録的な暴風が吹くおそれがあります。 | |
・ | 흉년의 영향으로 식량 부족이 염려된다. |
凶年の影響で食料不足が懸念される。 | |
・ | 내일 남부지방에 폭설이 올 염려가 있습니다. |
明日南部地方に大雪の恐れがあります。 | |
・ | 잘못 코를 풀어 버리면 코막힘을 더 악화시킬 염려가 있다. |
間違った鼻のかみ方をしてしまうと、鼻づまりをさらに悪化させてしまう恐れがある。 | |
송부되다(送付される) > |
직통되다(直通される) > |
휘둘리다(振り回される) > |
나불대다(べらべらしゃべる) > |
부합되다(ぴったり合う) > |
울다(泣く) > |
증정되다(贈呈される) > |
확장되다(拡張される) > |
전멸되다(全滅される) > |
추정하다(推定する) > |
기르다(伸ばす) > |
복원하다(復元する) > |
번역하다(翻訳する) > |
동여매다(縛り付ける) > |
밝혀지다(明るくなる) > |
눈여기다(注意深く見る) > |
흐트러지다(散らばる) > |
수영하다(水泳する) > |
주의하다(注意する) > |
금지당하다(禁止される) > |
확답하다(確答する) > |
깎아내리다(貶める) > |
하달하다(下達する) > |
표창을 받다(表彰される) > |
풀어지다(ほどける) > |
가로채다(横取りする) > |
호평하다(高く評価する) > |
열람하다(閲覧する) > |
바람나다(浮気する) > |
유포하다(流布する) > |