「浮かぶ」は韓国語で「떠오르다」という。
|
![]() |
・ | 아무것도 머리에 떠오르지 않는다. |
なにも頭に思い浮かばないです。 | |
・ | 좋은 아이디어가 떠오르다. |
よいアイディアが浮かぶ。 | |
・ | 그의 이름이 떠오르지 않는다. |
彼の名前を思い出すことができない。 | |
・ | 아무리 생각해도 그의 이름이 떠오르지 않는다. |
どうも彼の名前が思い出せない。 | |
・ | 떠올라서 적어봤습니다. |
思いついたので書いてみました。 | |
・ | 생물 자원이 국가 재력의 핵심 요소로 떠오르고 있다. |
生物資源が国家財力の核心要素として浮かんでいる。 | |
・ | 피서하면 자연스레 떠오르는 바다가 서울에는 없다. |
避暑といえば自然に浮かぶ海がソウルにはない。 | |
・ | 조그만 추억이 어제 일처럼 떠올랐다. |
ちょっとした思い出が昨日の事のように思い出された。 | |
・ | 버스를 타고 가는 동안 많은 일이 떠올랐습니다. |
パスに乗って行く間、いろんな事が思い出されました。 | |
・ | 바다 위에서 빨간 태양이 떠올랐다. |
海の上に赤い太陽が浮かび上がった。 | |
・ | 마치 어제 일처럼 다시 떠올랐다. |
まるで昨日のことのように思い出された。 | |
・ | 이 키워드로부터 떠오르는 게 있나요? |
このキーワードから思い浮かぶことありますか? | |
・ | 그의 이름은 사건 조사 중에 떠올랐습니다. |
彼の名前は事件の調査中に浮上しました。 | |
・ | 논의 중에 새로운 문제가 떠올랐어요. |
議論の中で新しい問題が浮上しました。 | |
・ | 새로운 문제가 떠올랐습니다. |
新たな問題が浮上しました。 | |
・ | 그의 이름이 후보로 떠올랐습니다. |
彼の名前が候補として浮上しました。 | |
・ | 그녀의 제안이 유력안으로 떠올랐어요. |
彼女の提案が有力案として浮上しました。 | |
・ | 새로운 아이디어가 떠올랐습니다. |
新たなアイデアが浮上しました。 | |
・ | 그녀의 이름이 후보로 떠오르고 있어요. |
彼女の名前が候補として浮上しています。 | |
・ | 새로운 선택지가 떠올랐습니다. |
新たな選択肢が浮上しました。 | |
・ | 옛 추억이 떠올라 코끝이 시렸다. |
雪景色を見ていると、感動して鼻の奥がツンとする。 | |
・ | 옛날을 떠올리면 상전벽해라는 생각이 든다. |
昔を思い出すと、桑田碧海の感がある。 | |
・ | 아이디어가 반짝 떠올랐다. |
アイデアがぴかっとひらめいた。 | |
・ | 농축산물 공급 부족이 문제로 떠오르고 있습니다. |
農畜産物の供給不足が問題となっています。 | |
・ | 몇 년 전 만난 사람들을 떠올리며 감회에 젖었어요. |
数年前に出会った人たちを思い出し、感慨に浸ってしまった。 | |
・ | 그녀의 얼굴에 은은히 미소가 떠올랐어요. |
彼女の顔にほんのりと笑顔が浮かびました。 | |
・ | 중년층의 건강이 사회 문제로 떠오르고 있습니다. |
中年層の健康が社会問題になっています。 | |
・ | 옛날 음악을 들으면 향수에 젖으며 그리운 날들을 떠올려요. |
古い音楽を聴くと、郷愁に浸りながら懐かしい日々を思い出します。 | |
・ | 이 도시에 오면 어릴 적 일을 떠올리며 향수에 젖어요. |
この街に来ると、子供の頃のことを思い出して郷愁に浸ります。 | |
・ | 저녁 노을을 보며 고향의 풍경을 떠올리고 향수에 젖었어요. |
夕暮れ時に故郷の風景を思い出し、郷愁に浸りました。 | |
마무리하다(仕上げる) > |
박히다(打ち込まれる) > |
적어지다(少なくなる) > |
비약되다(飛躍される) > |
그리워하다(恋しがる) > |
이어가다(つないでいく) > |
놀리다(からかう) > |
개진하다(開陳する) > |
건너뛰다(飛び越える) > |
물다(支払う) > |
제기되다(提起される) > |
위조되다(偽造される) > |
대여되다(貸与される) > |
휩싸이다(包まれる) > |
헌정하다(献呈する) > |
흩날리다(飛び散る) > |
개봉하다(封切りする) > |
고문하다(拷問する) > |
유기되다(遺棄される) > |
완성하다(完成する) > |
압축하다(圧縮する) > |
입고하다(入庫する) > |
멀미(가) 나다(乗り物酔いする) > |
정의하다(定義する) > |
판정하다(判定する) > |
건조하다(乾燥する) > |
들이켜다(飲み干す) > |
판단되다(判断される) > |
직행하다(直行する) > |
농축되다(濃縮される) > |