「つないでいく」は韓国語で「이어가다」という。
|
![]() |
・ | 모처럼 맞은 달콤한 휴식 기간에도 연습을 이어가고 있다. |
久々の甘い休養期間にも練習を続けている。 | |
・ | 아무 일 없다는 듯 연주를 이어갔다. |
何事もなかったかのように演奏を続けた。 | |
・ | 전통을 차세대에 이어간다. |
伝統を次世代へつないでいく。 | |
・ | 스포츠를 통해 우정을 이어간다. |
スポーツを通じて友情をつないでいく。 | |
・ | 가족의 추억을 사진으로 이어간다. |
家族の思い出を写真でつないでいく。 | |
・ | 언어의 힘으로 문화를 이어간다. |
言葉の力で文化をつないでいく。 | |
・ | 희망의 메시지를 미래로 이어간다. |
希望のメッセージを未来につないでいく。 | |
・ | 노력과 신념으로 꿈을 이어간다. |
努力と信念で夢をつないでいく。 | |
・ | 고공 행진을 이어가는 금값 |
うなぎ登りの金価格。 | |
・ | 그는 청산유수처럼 발표를 이어갔다. |
彼は話が止まらないほど発表を続けた。 | |
・ | 그녀는 친구도 만나지 않고 두문불출을 이어가고 있다. |
彼女は友達に会わず杜門不出を続けている。 | |
・ | 모두가 놀란 가운데 그 사람만 태연히 말을 이어갔다. |
みんなが驚いている中、彼だけが平気に話し続けた。 | |
・ | 고인물들이 모인 자리라, 대단한 실력의 플레이어가 많다. |
ガチ勢の集まりで、すごいレベルのプレイヤーが多い。 | |
・ | 후예들이 선조의 업적을 이어간다. |
後裔たちが先祖の業績を受け継ぐ。 | |
・ | 그는 아버지의 뒤를 이어 가업을 이어가고 있다. |
彼は父親の後を継いで、家業を営んでいる。 | |
・ | 사기캐를 사용하는 플레이어가 많으면 게임이 재미없어져요. |
詐欺キャラを使うプレイヤーが多いと、ゲームがつまらなくなります。 | |
・ | 데릴사위제를 선택함으로써 아내의 집안을 이어갈 수 있다. |
婿入り婚を選ぶことで、妻の家の家系を継ぐことができる。 | |
・ | 끈질기게 협상을 이어갔기에 이익을 얻을 수 있었다. |
しぶとく交渉を続けたおかげで、利益を得ることができた。 | |
값을 깎다(値切る) > |
넘쳐흐르다(溢れ流れる) > |
소망하다(願う) > |
뽑다(募集する) > |
몰취하다(没取する) > |
숭상하다(敬う) > |
적출하다(摘出する) > |
마모되다(摩耗する) > |
패소하다(敗訴する) > |
구사되다(駆使される) > |
소통되다(疎通できる) > |
빚어내다(作り出す) > |
득실거리다(うようよする) > |
흐리다(濁る) > |
김매다(草取をする) > |
갸웃하다(かしげる) > |
왜곡하다(歪める) > |
끌다(引く) > |
머금다(口の中に含む) > |
도태하다(淘汰する) > |
요구되다(要求される) > |
벌하다(罰する) > |
피난오다(避難してくる) > |
탈바꿈하다(変身する) > |
이첩하다(移送する) > |
딸랑거리다(しきりにチリンチリン鈴が.. > |
하직하다(離れる) > |
이어가다(つないでいく) > |
휘갈겨 쓰다(走り書きする) > |
수확하다(収穫する) > |