「詐欺キャラ」は韓国語で「사기캐」という。
|
||
사기캐とは 「사기캐」は、ゲームやマンガ、アニメなどで「詐欺キャラ、チートキャラ、チートキャラクター」を指す言葉です。具体的には、他のキャラクターよりも圧倒的に強かったり、優れていたりするキャラクターを意味します。このキャラクターが強すぎると感じるときに、「詐欺(사기)」という言葉を使って揶揄(やゆ)することが多いです。
|
![]() |
「詐欺キャラ」は韓国語で「사기캐」という。
|
||
사기캐とは 「사기캐」は、ゲームやマンガ、アニメなどで「詐欺キャラ、チートキャラ、チートキャラクター」を指す言葉です。具体的には、他のキャラクターよりも圧倒的に強かったり、優れていたりするキャラクターを意味します。このキャラクターが強すぎると感じるときに、「詐欺(사기)」という言葉を使って揶揄(やゆ)することが多いです。
|
・ | 이 게임의 사기캐는 다른 캐릭터에 비해 압도적으로 강해요. |
このゲームの詐欺キャラは、他のキャラクターと比べて圧倒的に強いです。 | |
・ | 사기캐를 사용하면 초보자도 쉽게 이길 수 있어요. |
詐欺キャラを使うと、初心者でも簡単に勝てることができます。 | |
・ | 대회에서는 사기캐가 금지되는 경우가 많아요. |
大会では詐欺キャラが禁止されることが多いです。 | |
・ | 그는 항상 사기캐를 선택해서 플레이하고 있어요. |
彼はいつも詐欺キャラを選んでプレイしています。 | |
・ | 사기캐의 존재가 게임의 밸런스를 무너뜨려요. |
詐欺キャラの存在がゲームのバランスを崩してしまいます。 | |
・ | 새로운 패치로 사기캐의 성능이 조정되었어요. |
新しいパッチで詐欺キャラの性能が調整されました。 | |
・ | 사기캐를 사용하는 플레이어가 많으면 게임이 재미없어져요. |
詐欺キャラを使うプレイヤーが多いと、ゲームがつまらなくなります。 | |
・ | 그녀는 사기캐를 사용해서 금방 레벨업했어요. |
彼女は詐欺キャラを使って、すぐにレベルアップしました。 | |
・ | 이 캐릭터는 너무 강해서 정말 사기캐라고 불리고 있어요. |
この詐欺キャラは強すぎて、まさにサギキャだと言われています。 | |
・ | 저 캐릭터는 너무 강해서, 마치 사기캐 같아요. |
あの詐欺キャラは強すぎて、まるでサギキャみたいだ。 | |
・ | 게임의 밸런스가 깨질 정도로, 저 캐릭터는 사기캐예요. |
ゲームのバランスが崩れるほど、あの詐欺キャラはサギキャだ。 | |
・ | 저 사기캐를 쓰면, 게임이 너무 쉬워져서 재미없어요. |
あの詐欺キャラを使えば、ゲームが簡単すぎて面白くない。 | |
・ | 저 캐릭터를 보고, 바로 사기캐라고 생각했어요. |
あのキャラクターを見て、すぐに詐欺キャラだと思った。 |
찐(本物の) > |
노쇼(予約して現れないこと) > |
대세(大きな勢い) > |
코쿤족(コクーン族) > |
답정너(答えだけを言え) > |
패완얼(ファッションの完成は顔) > |
매력남(魅力的な男性) > |
헬창(筋肉バカ) > |
안습(残念) > |
요리돌(料理するアイドル) > |
흙수저(泥スプーン) > |
웃픈(笑えて悲しい) > |
장발족(長髪族) > |
갈비(だんだん好感がなくなる) > |
SNS 피로증후군(SNS疲れ) > |
된장녀(味噌女) > |
몰빵(すべてを賭ける) > |
순삭(一瞬にして削除された) > |
양카(チンピラの車) > |
짐승돌(野獣アイドル) > |
짱시룸(すごく嫌い) > |
여사친(女友達) > |
천조국(米国) > |
방콕족(ひきこもり) > |
슈퍼갑(スーパー甲) > |
쌩까다(シカトする) > |
관종(目立ちたがり屋) > |
엄친아(何でも出来る完璧な息子) > |
버터페이스(バターフェイス) > |
간지남(イイ感じの男) > |