삼태백の意味 「30代大半が無職」は韓国語で「삼태백」という。삼태백とは、「삼십대 태반이 백수」の略で、「30代大半が無職」の意味です。韓国の青年失業問題を表す「20代大半が無職」という意味の이태백という語が知られるようになった後の'00年代終盤頃に登場した新造語です。経済が停滞し、30代の無職者の数も20代に劣らず多い、という韓国社会の実情を表しています。
|
![]() |
삼태백の意味 「30代大半が無職」は韓国語で「삼태백」という。삼태백とは、「삼십대 태반이 백수」の略で、「30代大半が無職」の意味です。韓国の青年失業問題を表す「20代大半が無職」という意味の이태백という語が知られるようになった後の'00年代終盤頃に登場した新造語です。経済が停滞し、30代の無職者の数も20代に劣らず多い、という韓国社会の実情を表しています。
|
알박기(一定な場所を長く占める行為) > |
날방(楽な放送番組) > |
엔빵 (N빵)(割り勘) > |
영끌(あらゆる手段で資金を集める) > |
한남충(虫のような韓国男性) > |
사이다(すっきり解決した状況) > |
돌직구(ぶっちゃけ言うこと) > |
낙바생(就職を勝ち取った学生) > |
취향저격(好みどんぴしゃ) > |
삼포세대(三放世代) > |
만렙(最高レベル) > |
멘탈갑(メンタルカプ) > |
뿌잉뿌잉(プインプイン) > |
고고씽(レッツゴー) > |
빤끈녀(パンクンニョ) > |
정주행(一気見) > |
완판녀(完販女) > |
금겹살(高いサムギョプサル) > |
베이글녀(ベーグル女) > |
대세남(今勢いのある男) > |
관종(目立ちたがり屋) > |
인서울(インソウル) > |
썸녀(気になる女性) > |
대포폰(他人の名義の携帯電話) > |
띵작(名作) > |
가맥(カメク) > |
넘사벽(超えられない壁) > |
불펌(違法コピー) > |
흙수저(泥スプーン) > |
깐부(同盟) > |