「歴代級」は韓国語で「역대급」という。
|
||
역대급の意味 「역대급(ヨクッテックプ)」とは韓国語で、「歴代級」を意味します。つまり、「これまでで最高」「一番、最も」や「非常に素晴らしい(またはひどい)」といった表現に使われる言葉です。文脈によっては、肯定的にも否定的にも使用されます。
|
![]() |
「歴代級」は韓国語で「역대급」という。
|
||
역대급の意味 「역대급(ヨクッテックプ)」とは韓国語で、「歴代級」を意味します。つまり、「これまでで最高」「一番、最も」や「非常に素晴らしい(またはひどい)」といった表現に使われる言葉です。文脈によっては、肯定的にも否定的にも使用されます。
|
・ | 역대급 인파로 길이 꽉 막혔어요. |
歴代級の人混みで道が大渋滞でした。 | |
・ | 역대급 재미를 보장하는 드라마입니다. |
歴代級の面白さを保証するドラマです。 | |
・ | 이번 앨범은 역대급으로 인기 있어요. |
今回のアルバムは歴代級に人気があります。 | |
・ | 이번 영화는 역대급으로 재미있었어요. |
今回の映画は歴代級に面白かったです。 | |
・ | 어제 본 경기는 역대급이었어요! |
昨日見た試合は歴代級でした! | |
・ | 역대급 폭우가 내렸다고 합니다. |
歴代級の豪雨が降ったそうです。 | |
・ | 역대급으로 많은 사람들이 모였어요. |
歴代級に多くの人々が集まりました。 | |
・ | 오늘 먹은 디저트는 역대급이었어요. |
今日食べたデザートは歴代級でした。 | |
・ | 역대급 실수를 해버렸네요. |
歴代級のミスをしてしまいました。 | |
・ | 이번 콘서트는 역대급 무대였어요. |
今回のコンサートは歴代級のステージでした。 | |
・ | 역대급 추위가 찾아온다고 해요. |
歴代級の寒さが来るそうです。 | |
・ | 역대급으로 힘든 하루였어요. |
歴代級に大変な一日でした。 | |
・ | 역대급 물가 상승으로 모두 힘들어하고 있어요. |
歴代級の物価上昇でみんな苦しんでいます。 | |
・ | 이번 시험은 역대급으로 어려웠어요. |
今回の試験は歴代級に難しかったです。 | |
・ | 역대급 스캔들이 터졌어요. |
歴代級のスキャンダルが起きました。 | |
・ | 역대급 더위에 에어컨이 필수네요. |
歴代級の暑さでエアコンが必須ですね。 | |
・ | 이번 여행은 역대급으로 좋았어요. |
今回の旅行は歴代級に良かったです。 | |
・ | 그 공연은 역대급 재미와 감동을 선사했어요. |
あの公演は歴代級の楽しさと感動を与えました。 | |
・ | 역대급 사태가 발생했다고 합니다. |
歴代級の事態が発生したそうです。 | |
・ | 그 영화의 결말은 역대급 반전이었어요. |
あの映画の結末は歴代級のどんでん返しでした。 | |
・ | 호텔과 렌터카 업계는 역대급 호황을 맞았다. |
ホテルとレンタカー業界は過去最高の好況を迎えた。 |
먹방 스타(料理番組に登場するスター.. > |
뉴노멀(新しい生活様式) > |
간지녀(イイ感じの女) > |
갬성(感性) > |
올킬(席巻) > |
플러팅(フラーティング) > |
육식남(肉食男) > |
알파걸(エリート女性) > |
초통령(小学生に絶大な人気を持つ人や.. > |
패완얼(ファッションの完成は顔) > |
억까(無理やり批判すること) > |
뒷광고(裏広告) > |
간장녀(醤油女) > |
장발족(長髪族) > |
띵곡(名曲) > |
된장녀(味噌女) > |
안알랴줌(教えてあげなーい) > |
집콕(家に引きこもって過ごすこと) > |
썸녀(気になる女性) > |
질소과자(過大包装) > |
유리 멘탈(弱いメンタル) > |
줍줍(たくさん拾う) > |
불멍(火を見ながらぼーっとすること) > |
호캉스(ホテルでバカンス) > |
귀요미(可愛い子) > |
개드립(つまらないギャグ) > |
오렌지족(オレンジ族) > |
노무족(若さを維持しようとする中年男.. > |
유레카(ユーレカ) > |
셀카(自分撮り) > |