「離婚した男や女」は韓国語で「돌싱」という。돌싱とは、돌아온(戻ってきた)+싱글(シングル)の略語で、離婚した男や女を言う。離婚してシングルに戻ったことを表現。男はドルシンナム(돌싱남)、女はドルシンニョ(돌싱녀)と言う。同義語で、イホンナム(이혼남、男)、イホンニョ(이혼녀、女)が使われているが、直接的な表現なので最近はあまり使われなくなった。
|
「離婚した男や女」は韓国語で「돌싱」という。돌싱とは、돌아온(戻ってきた)+싱글(シングル)の略語で、離婚した男や女を言う。離婚してシングルに戻ったことを表現。男はドルシンナム(돌싱남)、女はドルシンニョ(돌싱녀)と言う。同義語で、イホンナム(이혼남、男)、イホンニョ(이혼녀、女)が使われているが、直接的な表現なので最近はあまり使われなくなった。
|
【話せる韓国語】恋愛・デートでよく使うフレーズ83選!
・ | 돌싱되니까 너무 편해, 구속하는 사람도 없고. |
独身に戻ったからとても楽、束縛する人もいなくて。 | |
・ | 몰랐는데 그 사람 돌싱이래! |
知らなかったけどあの人バツイチなんだって! | |
・ | 저에게는 30대 돌싱인 남친이 있습니다. |
私には40代バツイチの彼氏がいます。 | |
・ | 이혼하고 현재 돌싱입니다. |
離婚して現在独身です。 | |
・ | 돌싱이 뭐가 어때서? |
バツイチがなんだっての。 | |
・ | 요즘은 이혼남 이혼녀를 돌싱이라 부른다. |
最近は離婚した男、女を「トルシン」と呼ぶ | |
・ | 그는 이혼 전문 변호사로 돌싱남이다. |
彼は離婚専門弁護士でバツイチだ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
돌싱남(トルシンナム) | 出戻りの男性、バツイチ |
돌싱녀(トルッシンニョ) | 出戻りの女性、バツイチ、離婚して未婚になる女性 |
결혼생활(結婚生活) > |
연하남(年下男性) > |
나이 차이(年の差) > |
큐피드(キューピッド) > |
백일(100日目の記念日) > |
삼각관계(三角関係) > |
스킨십(スキンシップ) > |