「ツンとする」は韓国語で「튕기다」という。恋の駆け引き(밀당)のなかで、好意を持っている人にデートに誘われたり、言い寄られているのにも関わらず、相手の様子をうかがうために、あえて断って一歩引いてみることをいう。ツンとする、ツンツンする。
|
![]() |
「ツンとする」は韓国語で「튕기다」という。恋の駆け引き(밀당)のなかで、好意を持っている人にデートに誘われたり、言い寄られているのにも関わらず、相手の様子をうかがうために、あえて断って一歩引いてみることをいう。ツンとする、ツンツンする。
|
【話せる韓国語】恋愛・デートでよく使うフレーズ83選!
・ | 남자 친구가 밥 사준다고 했지만 튕겼어. |
彼氏がご飯おごってくれるって言ったけど断った。 | |
・ | 아무리 예뻐도 너무 튕기는 여자는 짜증 나. |
いくらかわいくてもあまりにも引く女はむかつく。 | |
・ | 이제 그만 튕겨라. |
もうその気がない振りするのはやめなよ。 | |
・ | 너무 튕기는 여자는 짜증 나. |
あまりにも引く女はむかつく。 | |
・ | 고속도로에서 갑자기 차가 튕겨 나가서 애 떨어질 뻔 했다 |
高速道路で急に車が跳ねたので、ビックリした。 | |
・ | 나무늘보 털은 비를 튕기는 역할을 하고 있습니다. |
ナマケモノの毛が雨を弾く役割を果たしています。 | |
・ | 공이 벽에 맞아서 튕겨나갔어요. |
ボールが壁に当たり、跳ね返りました。 | |
・ | 가야금과 거문고는 줄을 튕겨 연주한다. |
伽倻琴とコムンゴは弦をはじいて演奏する。 | |
・ | 손가락으로 줄을 튕긴다. |
指で弦を弾く。 | |
・ | 구슬을 튕기다. |
玉を弾く。 | |
・ | 가야금은 손가락으로 줄을 튕기거나 뜯어서 음악을 표현해 낸다. |
伽倻琴は指で弦をはじいたり、つまびいて音がうを表現しだす。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
주판알을 튕기다(チュパナルル ティンギダ) | 損得を計算する、そろばんを入れる、そろばんをはじく |
다이어리데이(ダイアリーデー) > |
기혼자(既婚者) > |
킹카(一番かっこいい男) > |
선(お見合い) > |
예물(結納品) > |
건어물녀(干物女) > |
절개(操) > |
애정 공세(猛アタック) > |
축사(祝辞) > |
주말 부부(週末夫婦) > |
양가(両家) > |
핑크빛(ピンク色) > |
프렌치 키스(フレンチキス) > |
양다리(二股) > |
양다리(를) 걸치다(二股をかける) > |
공처가(恐妻家) > |
천생배필(天生配匹) > |
독신주의자(独身主義者) > |
사모하다(慕う) > |
제비족(お金持ちの女性を誘惑する男性.. > |
러브레터(ラブレター) > |
한눈에 반하다(一目惚れする) > |
결혼식을 올리다(結婚式を挙げる) > |
금사빠(すぐ恋に落ちる人) > |
별거(別居) > |
사랑의 정표(愛のしるし) > |
과부(未亡人) > |
결별(決別) > |
구애하다(口説く) > |
내 꿈 꿔(私の夢見てね) > |