「彼女」は韓国語で「여자 친구」という。여자 친구(彼女、ガールフレンド)という意味で、略して「여친」という。直訳すると「女友達」となるが、彼氏、彼女の関係にあるときにこの言葉を使い、特別な関係でない場合は「그냥 친구(ただの友達)や여자 사람 친구(略して여사친)」という。これから何かに発展しそうな関係になる場合「 썸씽녀(something+여),썸녀」という。
|
「彼女」は韓国語で「여자 친구」という。여자 친구(彼女、ガールフレンド)という意味で、略して「여친」という。直訳すると「女友達」となるが、彼氏、彼女の関係にあるときにこの言葉を使い、特別な関係でない場合は「그냥 친구(ただの友達)や여자 사람 친구(略して여사친)」という。これから何かに発展しそうな関係になる場合「 썸씽녀(something+여),썸녀」という。
|
【話せる韓国語】恋愛・デートでよく使うフレーズ83選!
・ | 여자 친구와 사귀다. |
彼女と付き合う。 | |
・ | 여자 친구와 헤어지다. |
彼女と別れる。 | |
・ | 드디어 여자 친구가 생겼어요. |
やっと彼女が出来ました。 | |
・ | 어제 여자 친구를 부모님께 소개했어요. |
昨日彼女を両親に紹介しました。 | |
・ | 내 여자 친구는 디자이너입니다. |
私のガールフレンドはデザイナーです。 | |
・ | 혹시 여자 친구 있어요? |
彼女はいますか? | |
・ | 여자 친구랑 잘 사귀고 있어요? |
彼女とうまくいってますか? | |
・ | 여자 친구가 너무 예뻐요. |
彼女がとてもかわいいです。 | |
・ | 내 여자 친구가 돼 줘. |
僕の彼女になってくれ。 | |
・ | 여자 친구를 생각하면서 선물을 골랐습니다. |
彼女ののことを思いながらプレゼントを選びました。 | |
・ | 여자 친구를 그리워하다. |
彼女を恋しがる。 | |
・ | 그는 여자 친구에게 차여서 침울해 있다. |
彼は、彼女に振られて落ち込んでいる。 | |
・ | 여자 친구의 태도가 갑자기 차가워졌다. |
彼女の態度が急に冷たくなった。 | |
・ | 저번에 소개받은 여자 친구는 마음에 들었어요? |
この間紹介してもらった女友達は気に入りましたか。 | |
・ | 여자 친구에게 프러포즈했어요. |
彼女にプロポーズしました。 | |
・ | 여자 친구가 너무 질투심이 많아요. |
彼女はものすごく嫉妬深いです。 | |
・ | 내 여자 친구는 질투심이 강하다. |
僕の彼女は嫉妬心が強い。 | |
・ | 여자 친구랑 동거하고 있어요. |
彼女と同棲しています。 | |
・ | 나, 여자 친구랑 헤어졌어. |
俺、彼女と別れたんだ。 | |
실버데이(シルバーデー) > |
튕기다(ツンとする) > |
내연녀(内縁の女) > |
쭉쭉빵빵(ボンキュッボン) > |
호감을 가지다(好感を持つ) > |
너 없이(おまえなしで) > |
초식남(草食系男子) > |
계집질(女遊び) > |
쉬운 여자(軽い女) > |
신부감(新婦候補) > |
혼례식(結婚式) > |
은혼식(銀婚式) > |
커플통장(カップル通帳) > |
퀸카(一番かわいい女の子) > |
홀아비(男やもめ) > |
눈이 맞다(心が通じ合う) > |
정조(貞操) > |
군화를 거꾸로 신다(除隊後に別れを.. > |
애정 공세(猛アタック) > |
사랑꾼(愛し上手) > |
커플링(ペアリング) > |
바람 상대(浮気相手) > |
바람을 피우다(浮気をする) > |
신부(新婦) > |
편력(遍歴) > |
늦바람(中高年の浮気) > |
예비 신부(結婚前の女性) > |
예식장(結婚式場) > |
열애설(熱愛説) > |
축사(祝辞) > |